Livre des Psaumes 34
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 De David. Quand, déguisant sa raison devant Abimélek, il se fit chasser par lui et s'en alla. | 1 לדוד בשנותו את טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך אברכה את יהוה בכל עת תמיד תהלתו בפי |
2 Je bénirai Yahvé en tout temps, sa louange sans cesse en ma bouche; | 2 ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו |
3 en Yahvé mon âme se loue, qu'ils écoutent, les humbles, qu'ils jubilent! | 3 גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו |
4 Magnifiez avec moi Yahvé, exaltons ensemble son nom. | 4 דרשתי את יהוה וענני ומכל מגורותי הצילני |
5 Je cherche Yahvé, il me répond et de toutes mes frayeurs me délivre. | 5 הביטו אליו ונהרו ופניהם אל יחפרו |
6 Qui regarde vers lui resplendira et sur son visage point de honte. | 6 זה עני קרא ויהוה שמע ומכל צרותיו הושיעו |
7 Un pauvre a crié, Yahvé écoute, et de toutes ses angoisses il le sauve. | 7 חנה מלאך יהוה סביב ליראיו ויחלצם |
8 Il campe, l'ange de Yahvé, autour de ses fidèles, et il les dégage. | 8 טעמו וראו כי טוב יהוה אשרי הגבר יחסה בו |
9 Goûtez et voyez comme Yahvé est bon; heureux qui s'abrite en lui! | 9 יראו את יהוה קדשיו כי אין מחסור ליראיו |
10 Craignez Yahvé, vous les saints: qui le craint ne manque de rien. | 10 כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא יחסרו כל טוב |
11 Les jeunes fauves sont dénués, affamés; qui cherche Yahvé ne manque d'aucun bien. | 11 לכו בנים שמעו לי יראת יהוה אלמדכם |
12 Venez, fils, écoutez-moi, la crainte de Yahvé, je vous l'enseigne. | 12 מי האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב |
13 Où est l'homme qui désire la vie, épris de jours où voir le bonheur? | 13 נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה |
14 Garde ta langue du mal, tes lèvres des paroles trompeuses; | 14 סור מרע ועשה טוב בקש שלום ורדפהו |
15 Evite le mal, fais le bien, recherche la paix et poursuis-la. | 15 עיני יהוה אל צדיקים ואזניו אל שועתם |
16 Pour les justes, les yeux de Yahvé, et pour leurs clameurs, ses oreilles; | 16 פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם |
17 contre les malfaisants, la face de Yahvé, pour ôter de la terre leur mémoire. | 17 צעקו ויהוה שמע ומכל צרותם הצילם |
18 Ils crient, Yahvé écoute, de toutes leurs angoisses il les délivre; | 18 קרוב יהוה לנשברי לב ואת דכאי רוח יושיע |
19 proche est Yahvé des coeurs brisés, il sauve les esprits abattus. | 19 רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה |
20 Malheur sur malheur pour le juste, mais de tous Yahvé le délivre; | 20 שמר כל עצמותיו אחת מהנה לא נשברה |
21 Yahvé garde tous ses os, pas un ne sera brisé. | 21 תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו |
22 Le mal tuera l'impie, qui déteste le juste expiera. | 22 פודה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל החסים בו |
23 Yahvé rachète l'âme de ses serviteurs, qui s'abrite en lui n'expiera point. |