Livre des Psaumes 34
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 De David. Quand, déguisant sa raison devant Abimélek, il se fit chasser par lui et s'en alla. | 1 [Of David, when he had feigned insanity before Abimelech, and Abimelech sent him away] I wil blessYahweh at al times, his praise continual y on my lips. |
2 Je bénirai Yahvé en tout temps, sa louange sans cesse en ma bouche; | 2 I will praise Yahweh from my heart; let the humble hear and rejoice. |
3 en Yahvé mon âme se loue, qu'ils écoutent, les humbles, qu'ils jubilent! | 3 Proclaim with me the greatness of Yahweh, let us acclaim his name together. |
4 Magnifiez avec moi Yahvé, exaltons ensemble son nom. | 4 I seek Yahweh and he answers me, frees me from al my fears. |
5 Je cherche Yahvé, il me répond et de toutes mes frayeurs me délivre. | 5 Fix your gaze on Yahweh and your face wil grow bright, you wil never hang your head in shame. |
6 Qui regarde vers lui resplendira et sur son visage point de honte. | 6 A pauper calls out and Yahweh hears, saves him from all his troubles. |
7 Un pauvre a crié, Yahvé écoute, et de toutes ses angoisses il le sauve. | 7 The angel of Yahweh encamps around those who fear him, and rescues them. |
8 Il campe, l'ange de Yahvé, autour de ses fidèles, et il les dégage. | 8 Taste and see that Yahweh is good. How blessed are those who take refuge in him. |
9 Goûtez et voyez comme Yahvé est bon; heureux qui s'abrite en lui! | 9 Fear Yahweh, you his holy ones; those who fear him lack for nothing. |
10 Craignez Yahvé, vous les saints: qui le craint ne manque de rien. | 10 Young lions may go needy and hungry, but those who seek Yahweh lack nothing good. |
11 Les jeunes fauves sont dénués, affamés; qui cherche Yahvé ne manque d'aucun bien. | 11 Come, my children, listen to me, I wil teach you the fear of Yahweh. |
12 Venez, fils, écoutez-moi, la crainte de Yahvé, je vous l'enseigne. | 12 Who among you delights in life, longs for time to enjoy prosperity? |
13 Où est l'homme qui désire la vie, épris de jours où voir le bonheur? | 13 Guard your tongue from evil, your lips from any breath of deceit. |
14 Garde ta langue du mal, tes lèvres des paroles trompeuses; | 14 Turn away from evil and do good, seek peace and pursue it. |
15 Evite le mal, fais le bien, recherche la paix et poursuis-la. | 15 The eyes of Yahweh are on the upright, his ear turned to their cry. |
16 Pour les justes, les yeux de Yahvé, et pour leurs clameurs, ses oreilles; | 16 But Yahweh's face is set against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth. |
17 contre les malfaisants, la face de Yahvé, pour ôter de la terre leur mémoire. | 17 They cry in anguish and Yahweh hears, and rescues them from al their troubles. |
18 Ils crient, Yahvé écoute, de toutes leurs angoisses il les délivre; | 18 Yahweh is near to the broken-hearted, he helps those whose spirit is crushed. |
19 proche est Yahvé des coeurs brisés, il sauve les esprits abattus. | 19 Though hardships without number beset the upright, Yahweh brings rescue from them all. |
20 Malheur sur malheur pour le juste, mais de tous Yahvé le délivre; | 20 Yahweh takes care of all their bones, not one of them wil be broken. |
21 Yahvé garde tous ses os, pas un ne sera brisé. | 21 But to the wicked evil brings death, those who hate the upright wil pay the penalty. |
22 Le mal tuera l'impie, qui déteste le juste expiera. | 22 Yahweh ransoms the lives of those who serve him, and there wil be no penalty for those who takerefuge in him. |
23 Yahvé rachète l'âme de ses serviteurs, qui s'abrite en lui n'expiera point. |