Livre des Psaumes 34
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 De David. Quand, déguisant sa raison devant Abimélek, il se fit chasser par lui et s'en alla. | 1 'Di Davide, quando si finse pazzo in presenza di Abimelech e, da lui scacciato, se ne andò.' |
2 Je bénirai Yahvé en tout temps, sa louange sans cesse en ma bouche; | 2 Alef. Benedirò il Signore in ogni tempo, sulla mia bocca sempre la sua lode. |
3 en Yahvé mon âme se loue, qu'ils écoutent, les humbles, qu'ils jubilent! | 3 Bet. Io mi glorio nel Signore, ascoltino gli umili e si rallegrino. |
4 Magnifiez avec moi Yahvé, exaltons ensemble son nom. | 4 Ghimel. Celebrate con me il Signore, esaltiamo insieme il suo nome. |
5 Je cherche Yahvé, il me répond et de toutes mes frayeurs me délivre. | 5 Dalet. Ho cercato il Signore e mi ha risposto e da ogni timore mi ha liberato. |
6 Qui regarde vers lui resplendira et sur son visage point de honte. | 6 He. Guardate a lui e sarete raggianti, non saranno confusi i vostri volti. |
7 Un pauvre a crié, Yahvé écoute, et de toutes ses angoisses il le sauve. | 7 Zain. Questo povero grida e il Signore lo ascolta, lo libera da tutte le sue angosce. |
8 Il campe, l'ange de Yahvé, autour de ses fidèles, et il les dégage. | 8 Het. L'angelo del Signore si accampa attorno a quelli che lo temono e li salva. |
9 Goûtez et voyez comme Yahvé est bon; heureux qui s'abrite en lui! | 9 Tet. Gustate e vedete quanto è buono il Signore; beato l'uomo che in lui si rifugia. |
10 Craignez Yahvé, vous les saints: qui le craint ne manque de rien. | 10 Iod. Temete il Signore, suoi santi, nulla manca a coloro che lo temono. |
11 Les jeunes fauves sont dénués, affamés; qui cherche Yahvé ne manque d'aucun bien. | 11 Caf. I ricchi impoveriscono e hanno fame, ma chi cerca il Signore non manca di nulla. |
12 Venez, fils, écoutez-moi, la crainte de Yahvé, je vous l'enseigne. | 12 Lamed. Venite, figli, ascoltatemi; v'insegnerò il timore del Signore. |
13 Où est l'homme qui désire la vie, épris de jours où voir le bonheur? | 13 Mem. C'è qualcuno che desidera la vita e brama lunghi giorni per gustare il bene? |
14 Garde ta langue du mal, tes lèvres des paroles trompeuses; | 14 Nun. Preserva la lingua dal male, le labbra da parole bugiarde. |
15 Evite le mal, fais le bien, recherche la paix et poursuis-la. | 15 Samech. Sta' lontano dal male e fa' il bene, cerca la pace e perseguila. |
16 Pour les justes, les yeux de Yahvé, et pour leurs clameurs, ses oreilles; | 16 Ain. Gli occhi del Signore sui giusti, i suoi orecchi al loro grido di aiuto. |
17 contre les malfaisants, la face de Yahvé, pour ôter de la terre leur mémoire. | 17 Pe. Il volto del Signore contro i malfattori, per cancellarne dalla terra il ricordo. |
18 Ils crient, Yahvé écoute, de toutes leurs angoisses il les délivre; | 18 Sade. Gridano e il Signore li ascolta, li salva da tutte le loro angosce. |
19 proche est Yahvé des coeurs brisés, il sauve les esprits abattus. | 19 Kof. Il Signore è vicino a chi ha il cuore ferito, egli salva gli spiriti affranti. |
20 Malheur sur malheur pour le juste, mais de tous Yahvé le délivre; | 20 Res. Molte sono le sventure del giusto, ma lo libera da tutte il Signore. |
21 Yahvé garde tous ses os, pas un ne sera brisé. | 21 Sin. Preserva tutte le sue ossa, neppure uno sarà spezzato. |
22 Le mal tuera l'impie, qui déteste le juste expiera. | 22 Tau. La malizia uccide l'empio e chi odia il giusto sarà punito. |
23 Yahvé rachète l'âme de ses serviteurs, qui s'abrite en lui n'expiera point. | 23 Il Signore riscatta la vita dei suoi servi, chi in lui si rifugia non sarà condannato. |