Livre des Psaumes 34
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 De David. Quand, déguisant sa raison devant Abimélek, il se fit chasser par lui et s'en alla. | 1 Dávidtól, amikor őrültséget színlelt Abimelek előtt, és az továbbengedte őt. |
2 Je bénirai Yahvé en tout temps, sa louange sans cesse en ma bouche; | 2 Áldom az Urat minden időben, ajkamon van dicsérete szüntelen. |
3 en Yahvé mon âme se loue, qu'ils écoutent, les humbles, qu'ils jubilent! | 3 Az Úrban dicsekszik lelkem, hallják meg a szelídek s örvendezzenek. |
4 Magnifiez avec moi Yahvé, exaltons ensemble son nom. | 4 Magasztaljátok az Urat velem, dicsérjük együtt az ő nevét. |
5 Je cherche Yahvé, il me répond et de toutes mes frayeurs me délivre. | 5 Kerestem az Urat és meghallgatott, minden rettegésből kiragadott engem. |
6 Qui regarde vers lui resplendira et sur son visage point de honte. | 6 Nézzetek rá és megvilágosultok, és arcotok meg nem szégyenül. |
7 Un pauvre a crié, Yahvé écoute, et de toutes ses angoisses il le sauve. | 7 Íme ez a szegény kiáltott, az Úr meghallgatta, és kiszabadította minden szorongatásából. |
8 Il campe, l'ange de Yahvé, autour de ses fidèles, et il les dégage. | 8 Az Úr angyala az őt félőket körülsáncolja, és kiragadja őket. |
9 Goûtez et voyez comme Yahvé est bon; heureux qui s'abrite en lui! | 9 Ízleljétek meg és lássátok, milyen édes az Úr, boldog az az ember, aki őbenne bízik! |
10 Craignez Yahvé, vous les saints: qui le craint ne manque de rien. | 10 Féljétek az Urat, szentjei mind, mert nem szenvednek szükséget, akik őt félik! |
11 Les jeunes fauves sont dénués, affamés; qui cherche Yahvé ne manque d'aucun bien. | 11 Gazdagok nyomorba juthatnak s éhezhetnek, de akik az Urat keresik, semmi jót sem nélkülöznek. |
12 Venez, fils, écoutez-moi, la crainte de Yahvé, je vous l'enseigne. | 12 Jöjjetek, fiaim, hallgassatok rám, az Úr félelmére tanítlak titeket. |
13 Où est l'homme qui désire la vie, épris de jours où voir le bonheur? | 13 Ki az, aki élni akar, s jó napokat kíván látni? |
14 Garde ta langue du mal, tes lèvres des paroles trompeuses; | 14 Őrizd meg nyelvedet a gonosztól, s ajkad ne beszéljen csalárdságot! |
15 Evite le mal, fais le bien, recherche la paix et poursuis-la. | 15 Fordulj el a rossztól és tégy jót, keresd a békét és azt kövesd! |
16 Pour les justes, les yeux de Yahvé, et pour leurs clameurs, ses oreilles; | 16 Az Úr szemmel tartja az igazakat, és imádságukat meghallgatja. |
17 contre les malfaisants, la face de Yahvé, pour ôter de la terre leur mémoire. | 17 De az Úr tekintete ott a gonosztevőkön is, hogy eltörölje emléküket a földön. |
18 Ils crient, Yahvé écoute, de toutes leurs angoisses il les délivre; | 18 Kiáltottak az igazak és az Úr meghallgatta, és minden szorongatásukból kiszabadította őket. |
19 proche est Yahvé des coeurs brisés, il sauve les esprits abattus. | 19 Közel van az Úr a megtört szívűekhez, és megmenti az alázatos lelkűeket. |
20 Malheur sur malheur pour le juste, mais de tous Yahvé le délivre; | 20 Sok nyomorúság éri az igazakat, de az Úr valamennyiből kimenti őket. |
21 Yahvé garde tous ses os, pas un ne sera brisé. | 21 Megőrzi minden csontjukat, egy sem törik el belőlük. |
22 Le mal tuera l'impie, qui déteste le juste expiera. | 22 Gonoszságuk öli meg a bűnösöket, s megbűnhődnek akik gyűlölik az igazat. |
23 Yahvé rachète l'âme de ses serviteurs, qui s'abrite en lui n'expiera point. | 23 De szolgáit az Úr megszabadítja, és senki sem bűnhődik, aki benne bízik. |