Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 34


font
JERUSALEMVULGATA
1 De David. Quand, déguisant sa raison devant Abimélek, il se fit chasser par lui et s'en alla.
1 Ipsi David. Judica, Domine, nocentes me ;
expugna impugnantes me.
2 Je bénirai Yahvé en tout temps, sa louange sans cesse en ma bouche;
2 Apprehende arma et scutum,
et exsurge in adjutorium mihi.
3 en Yahvé mon âme se loue, qu'ils écoutent, les humbles, qu'ils jubilent!
3 Effunde frameam, et conclude adversus eos qui persequuntur me ;
dic animæ meæ : Salus tua ego sum.
4 Magnifiez avec moi Yahvé, exaltons ensemble son nom.
4 Confundantur et revereantur quærentes animam meam ;
avertantur retrorsum et confundantur cogitantes mihi mala.
5 Je cherche Yahvé, il me répond et de toutes mes frayeurs me délivre.
5 Fiant tamquam pulvis ante faciem venti,
et angelus Domini coarctans eos.
6 Qui regarde vers lui resplendira et sur son visage point de honte.
6 Fiat via illorum tenebræ et lubricum,
et angelus Domini persequens eos.
7 Un pauvre a crié, Yahvé écoute, et de toutes ses angoisses il le sauve.
7 Quoniam gratis absconderunt mihi interitum laquei sui ; supervacue exprobraverunt animam meam.
8 Il campe, l'ange de Yahvé, autour de ses fidèles, et il les dégage.
8 Veniat illi laqueus quem ignorat,
et captio quam abscondit apprehendat eum,
et in laqueum cadat in ipsum.
9 Goûtez et voyez comme Yahvé est bon; heureux qui s'abrite en lui!
9 Anima autem mea exsultabit in Domino,
et delectabitur super salutari suo.
10 Craignez Yahvé, vous les saints: qui le craint ne manque de rien.
10 Omnia ossa mea dicent :
Domine, quis similis tibi ?
eripiens inopem de manu fortiorum ejus ;
egenum et pauperem a diripientibus eum.
11 Les jeunes fauves sont dénués, affamés; qui cherche Yahvé ne manque d'aucun bien.
11 Surgentes testes iniqui,
quæ ignorabam interrogabant me.
12 Venez, fils, écoutez-moi, la crainte de Yahvé, je vous l'enseigne.
12 Retribuebant mihi mala pro bonis,
sterilitatem animæ meæ.
13 Où est l'homme qui désire la vie, épris de jours où voir le bonheur?
13 Ego autem, cum mihi molesti essent, induebar cilicio ;
humiliabam in jejunio animam meam,
et oratio mea in sinu meo convertetur.
14 Garde ta langue du mal, tes lèvres des paroles trompeuses;
14 Quasi proximum et quasi fratrem nostrum sic complacebam ;
quasi lugens et contristatus sic humiliabar.
15 Evite le mal, fais le bien, recherche la paix et poursuis-la.
15 Et adversum me lætati sunt, et convenerunt ;
congregata sunt super me flagella, et ignoravi.
16 Pour les justes, les yeux de Yahvé, et pour leurs clameurs, ses oreilles;
16 Dissipati sunt, nec compuncti ;
tentaverunt me, subsannaverunt me subsannatione ;
frenduerunt super me dentibus suis.
17 contre les malfaisants, la face de Yahvé, pour ôter de la terre leur mémoire.
17 Domine, quando respicies ?
Restitue animam meam a malignitate eorum ;
a leonibus unicam meam.
18 Ils crient, Yahvé écoute, de toutes leurs angoisses il les délivre;
18 Confitebor tibi in ecclesia magna ; in populo gravi laudabo te.
19 proche est Yahvé des coeurs brisés, il sauve les esprits abattus.
19 Non supergaudeant mihi qui adversantur mihi inique,
qui oderunt me gratis, et annuunt oculis.
20 Malheur sur malheur pour le juste, mais de tous Yahvé le délivre;
20 Quoniam mihi quidem pacifice loquebantur ;
et in iracundia terræ loquentes, dolos cogitabant.
21 Yahvé garde tous ses os, pas un ne sera brisé.
21 Et dilataverunt super me os suum ;
dixerunt : Euge, euge ! viderunt oculi nostri.
22 Le mal tuera l'impie, qui déteste le juste expiera.
22 Vidisti, Domine : ne sileas ;
Domine, ne discedas a me.
23 Yahvé rachète l'âme de ses serviteurs, qui s'abrite en lui n'expiera point.
23 Exsurge et intende judicio meo, Deus meus ;
et Dominus meus, in causam meam.
24 Judica me secundum justitiam tuam, Domine Deus meus,
et non supergaudeant mihi.
25 Non dicant in cordibus suis : Euge, euge, animæ nostræ ;
nec dicant : Devoravimus eum.
26 Erubescant et revereantur simul qui gratulantur malis meis ;
induantur confusione et reverentia qui magna loquuntur super me.
27 Exsultent et lætentur qui volunt justitiam meam ;
et dicant semper : Magnificetur Dominus, qui volunt pacem servi ejus.
28 Et lingua mea meditabitur justitiam tuam ;
tota die laudem tuam.