Livre des Psaumes 34
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | VULGATA |
---|---|
1 De David. Quand, déguisant sa raison devant Abimélek, il se fit chasser par lui et s'en alla. | 1 Ipsi David. Judica, Domine, nocentes me ; expugna impugnantes me. |
2 Je bénirai Yahvé en tout temps, sa louange sans cesse en ma bouche; | 2 Apprehende arma et scutum, et exsurge in adjutorium mihi. |
3 en Yahvé mon âme se loue, qu'ils écoutent, les humbles, qu'ils jubilent! | 3 Effunde frameam, et conclude adversus eos qui persequuntur me ; dic animæ meæ : Salus tua ego sum. |
4 Magnifiez avec moi Yahvé, exaltons ensemble son nom. | 4 Confundantur et revereantur quærentes animam meam ; avertantur retrorsum et confundantur cogitantes mihi mala. |
5 Je cherche Yahvé, il me répond et de toutes mes frayeurs me délivre. | 5 Fiant tamquam pulvis ante faciem venti, et angelus Domini coarctans eos. |
6 Qui regarde vers lui resplendira et sur son visage point de honte. | 6 Fiat via illorum tenebræ et lubricum, et angelus Domini persequens eos. |
7 Un pauvre a crié, Yahvé écoute, et de toutes ses angoisses il le sauve. | 7 Quoniam gratis absconderunt mihi interitum laquei sui ; supervacue exprobraverunt animam meam. |
8 Il campe, l'ange de Yahvé, autour de ses fidèles, et il les dégage. | 8 Veniat illi laqueus quem ignorat, et captio quam abscondit apprehendat eum, et in laqueum cadat in ipsum. |
9 Goûtez et voyez comme Yahvé est bon; heureux qui s'abrite en lui! | 9 Anima autem mea exsultabit in Domino, et delectabitur super salutari suo. |
10 Craignez Yahvé, vous les saints: qui le craint ne manque de rien. | 10 Omnia ossa mea dicent : Domine, quis similis tibi ? eripiens inopem de manu fortiorum ejus ; egenum et pauperem a diripientibus eum. |
11 Les jeunes fauves sont dénués, affamés; qui cherche Yahvé ne manque d'aucun bien. | 11 Surgentes testes iniqui, quæ ignorabam interrogabant me. |
12 Venez, fils, écoutez-moi, la crainte de Yahvé, je vous l'enseigne. | 12 Retribuebant mihi mala pro bonis, sterilitatem animæ meæ. |
13 Où est l'homme qui désire la vie, épris de jours où voir le bonheur? | 13 Ego autem, cum mihi molesti essent, induebar cilicio ; humiliabam in jejunio animam meam, et oratio mea in sinu meo convertetur. |
14 Garde ta langue du mal, tes lèvres des paroles trompeuses; | 14 Quasi proximum et quasi fratrem nostrum sic complacebam ; quasi lugens et contristatus sic humiliabar. |
15 Evite le mal, fais le bien, recherche la paix et poursuis-la. | 15 Et adversum me lætati sunt, et convenerunt ; congregata sunt super me flagella, et ignoravi. |
16 Pour les justes, les yeux de Yahvé, et pour leurs clameurs, ses oreilles; | 16 Dissipati sunt, nec compuncti ; tentaverunt me, subsannaverunt me subsannatione ; frenduerunt super me dentibus suis. |
17 contre les malfaisants, la face de Yahvé, pour ôter de la terre leur mémoire. | 17 Domine, quando respicies ? Restitue animam meam a malignitate eorum ; a leonibus unicam meam. |
18 Ils crient, Yahvé écoute, de toutes leurs angoisses il les délivre; | 18 Confitebor tibi in ecclesia magna ; in populo gravi laudabo te. |
19 proche est Yahvé des coeurs brisés, il sauve les esprits abattus. | 19 Non supergaudeant mihi qui adversantur mihi inique, qui oderunt me gratis, et annuunt oculis. |
20 Malheur sur malheur pour le juste, mais de tous Yahvé le délivre; | 20 Quoniam mihi quidem pacifice loquebantur ; et in iracundia terræ loquentes, dolos cogitabant. |
21 Yahvé garde tous ses os, pas un ne sera brisé. | 21 Et dilataverunt super me os suum ; dixerunt : Euge, euge ! viderunt oculi nostri. |
22 Le mal tuera l'impie, qui déteste le juste expiera. | 22 Vidisti, Domine : ne sileas ; Domine, ne discedas a me. |
23 Yahvé rachète l'âme de ses serviteurs, qui s'abrite en lui n'expiera point. | 23 Exsurge et intende judicio meo, Deus meus ; et Dominus meus, in causam meam. |
24 Judica me secundum justitiam tuam, Domine Deus meus, et non supergaudeant mihi. | |
25 Non dicant in cordibus suis : Euge, euge, animæ nostræ ; nec dicant : Devoravimus eum. | |
26 Erubescant et revereantur simul qui gratulantur malis meis ; induantur confusione et reverentia qui magna loquuntur super me. | |
27 Exsultent et lætentur qui volunt justitiam meam ; et dicant semper : Magnificetur Dominus, qui volunt pacem servi ejus. | |
28 Et lingua mea meditabitur justitiam tuam ; tota die laudem tuam. |