Livre des Psaumes 34
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 De David. Quand, déguisant sa raison devant Abimélek, il se fit chasser par lui et s'en alla. | 1 I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth. |
2 Je bénirai Yahvé en tout temps, sa louange sans cesse en ma bouche; | 2 My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear thereof, and be glad. |
3 en Yahvé mon âme se loue, qu'ils écoutent, les humbles, qu'ils jubilent! | 3 O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together. |
4 Magnifiez avec moi Yahvé, exaltons ensemble son nom. | 4 I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears. |
5 Je cherche Yahvé, il me répond et de toutes mes frayeurs me délivre. | 5 They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed. |
6 Qui regarde vers lui resplendira et sur son visage point de honte. | 6 This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles. |
7 Un pauvre a crié, Yahvé écoute, et de toutes ses angoisses il le sauve. | 7 The angel of the LORD encampeth round about them that fear him, and delivereth them. |
8 Il campe, l'ange de Yahvé, autour de ses fidèles, et il les dégage. | 8 O taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusteth in him. |
9 Goûtez et voyez comme Yahvé est bon; heureux qui s'abrite en lui! | 9 O fear the LORD, ye his saints: for there is no want to them that fear him. |
10 Craignez Yahvé, vous les saints: qui le craint ne manque de rien. | 10 The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not want any good thing. |
11 Les jeunes fauves sont dénués, affamés; qui cherche Yahvé ne manque d'aucun bien. | 11 Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the LORD. |
12 Venez, fils, écoutez-moi, la crainte de Yahvé, je vous l'enseigne. | 12 What man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good? |
13 Où est l'homme qui désire la vie, épris de jours où voir le bonheur? | 13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile. |
14 Garde ta langue du mal, tes lèvres des paroles trompeuses; | 14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it. |
15 Evite le mal, fais le bien, recherche la paix et poursuis-la. | 15 The eyes of the LORD are upon the righteous, and his ears are open unto their cry. |
16 Pour les justes, les yeux de Yahvé, et pour leurs clameurs, ses oreilles; | 16 The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth. |
17 contre les malfaisants, la face de Yahvé, pour ôter de la terre leur mémoire. | 17 The righteous cry, and the LORD heareth, and delivereth them out of all their troubles. |
18 Ils crient, Yahvé écoute, de toutes leurs angoisses il les délivre; | 18 The LORD is nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit. |
19 proche est Yahvé des coeurs brisés, il sauve les esprits abattus. | 19 Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all. |
20 Malheur sur malheur pour le juste, mais de tous Yahvé le délivre; | 20 He keepeth all his bones: not one of them is broken. |
21 Yahvé garde tous ses os, pas un ne sera brisé. | 21 Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate. |
22 Le mal tuera l'impie, qui déteste le juste expiera. | 22 The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate. |
23 Yahvé rachète l'âme de ses serviteurs, qui s'abrite en lui n'expiera point. |