Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Livre de Job 37


font
JERUSALEMNEW JERUSALEM
1 Mon coeur lui-même en tremble et bondit hors de sa place.1 At this, my very heart quakes and leaps out of its place.
2 Ecoutez, écoutez le fracas de sa voix, le grondement qui sort de sa bouche!2 Listen, oh listen, to the blast of his voice and the sound that issues from his mouth.
3 Son éclair est lâché sous l'étendue des cieux, il atteint les extrémités de la terre.3 His lightning is hurled across the heaven, it strikes to the extremities of earth.
4 Derrière lui mugit une voix, car Dieu tonne de sa voix superbe. Et il ne retient pas ses foudres tant quesa voix retentit.4 After it comes a roaring sound, God thunders with majestic voice. He does not check his thunderboltsuntil his voice resounds no more.
5 Oui, Dieu nous fait voir des merveilles, il accomplit des oeuvres grandioses qui nous dépassent.5 Yes, certainly God shows us marvels and does great deeds that we cannot understand.
6 Quand il dit à la neige: "Tombe sur la terre!" aux averses: "Pleuvez dru!"6 When he says to the snow, 'Fal on the earth!' to the showers, 'Now rain hard!'
7 alors il suspend l'activité des hommes, pour que chacun reconnaisse là son oeuvre.7 he brings al human activity to a standstil , for everyone to acknowledge his work.
8 Les animaux regagnent leurs repaires et s'abritent dans leurs tanières.8 The animals go back to their dens and take shelter in their lairs.
9 De la Chambre australe sort l'ouragan et les vents du nord amènent le froid.9 The storm wind comes from the Mansion of the South, and the north winds usher in the cold.
10 Au souffle de Dieu se forme la glace et la surface des eaux se durcit.10 At the breath of God, ice comes next, the surface of the waters hardens over.
11 Il charge d'humidité les nuages et les nuées d'orage diffusent son éclair.11 He weighs the clouds down with moisture, and the storm clouds radiate his lightning.
12 Et lui les fait circuler et préside à leur alternance. Ils exécutent en tout ses ordres, sur la face de sonmonde terrestre.12 He himself guides their wheeling motion presiding over their seasonal changes. They carry out hisorders to the letter al over this earthly world.
13 Soit pour châtier les peuples de la terre, soit pour une oeuvre de bonté, il les envoie.13 Whether to punish earth's peoples or as a work of faithful love, he despatches them.
14 Ecoute ceci, Job, sans broncher, et réfléchis aux merveilles de Dieu.14 Listen to this, Job, without flinching and reflect on the marvel ous works of God.
15 Sais-tu comment Dieu leur commande, et comment sa nuée fait luire l'éclair?15 Do you know how God controls them or how his clouds make the lightning flash?
16 Sais-tu comment il suspend les nuages en équilibre, prodige d'une science consommée?16 Do you know how he balances the clouds -- a miracle of consummate skil ?
17 Toi, quand tes vêtements sont brûlants et que la terre se tient immobile sous le vent du sud,17 When your clothes are hot to your body and the earth lies stil under the south wind,
18 peux-tu étendre comme lui la nue, durcie comme un miroir de métal fondu?18 can you, like him, stretch out the sky, tempered like a mirror of cast metal?
19 Apprends-moi ce qu'il faut lui dire: mieux vaut ne plus discuter à cause de nos ténèbres.19 Teach me what we should say to him: but better discuss no further, since we are in the dark.
20 Mes paroles comptent-elles pour lui, est-il informé des ordres d'un homme?20 Does he take note when I speak? When human beings give orders, does he take it in?
21 Un temps la lumière devient invisible, lorsque les nuages l'obscurcissent; puis le vent passe et lesbalaie,21 There are times when the light vanishes, behind darkening clouds; then comes the wind, sweepingthem away.
22 et du nord arrive la clarté. Dieu s'entoure d'une splendeur redoutable;22 and brightness spreads from the north. God is clothed in fearful splendour:
23 lui, Shaddaï, nous ne pouvons l'atteindre. Suprême par la force et l'équité, maître en justice sansopprimer,23 he, Shaddai, is far beyond our reach. Supreme in power, in equity, excel ing in saving justice, yet nooppressor-
24 il s'impose à la crainte des hommes; à lui la vénération de tous les esprits sensés!24 no wonder then that people fear him: everyone thoughtful holds him in awe!