Proverbios 18
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 El que vive apartado, busca su capricho, se enfada por cualquier consejo. | 1 Whoever has a will to withdraw from a friend, seeks occasions; he shall be reproached at all times. |
2 El necio no halla gusto en la prudencia, sino en manifestar su corazón. | 2 The foolish do not accept words of prudence, unless you say what is already turning in his heart. |
3 Cuando llega la maldad, también llega el desprecio; y con la afrenta viene la ignominia. | 3 The impious, when he has arrived within the depths of sin, thinks little of it. But ill repute and disgrace follow him. |
4 Las palabras en la boca del hombre son aguas profundas: torrente desbordado, fuente de sabiduría. | 4 Words from the mouth of a man are deep waters. And the fountain of wisdom is a torrent overflowing. |
5 No es bueno tener miramientos con el malo, para quitar, en el juicio, la razón al justo. | 5 It is not good to accept the character of the impious, so as to turn away from true judgment. |
6 Los labios del necio se meten en el proceso, y su boca llama a los golpes. | 6 The lips of the foolish meddle in disputes. And his mouth provokes conflicts. |
7 La boca del necio es su ruina, y sus labios una trampa para su vida. | 7 The mouth of the foolish is his destruction, and his own lips are the ruin of his soul. |
8 Las palabras del delator son golosinas, que bajan hasta el fondo de las entrañas. | 8 The words of the double-tongued seem simple. And they reach even to the interior of the gut. Fear casts down the lazy, but the souls of the effeminate shall go hungry. |
9 El que es perezoso en el trabajo, es hermano del que destruye. | 9 Whoever is dissolute and slack in his work is the brother of him who wastes his own works. |
10 El nombre de Yahveh es torre fuerte, a ella corre el justo y no es alcanzado. | 10 The name of the Lord is very strong tower. The just one rushes to it, and he shall be exalted. |
11 La fortuna del rico es su plaza fuerte; como muralla inexpugnable, en su opinión. | 11 The substance of the wealthy is the city of his strength, and it is like a strong wall encircling him. |
12 El corazón humano se engríe antes de la ruina, y delante de la gloria va la humildad. | 12 The heart of a man is exalted before it is crushed and humbled before it is glorified. |
13 Si uno responde antes de escuchar eso es para él necedad y confusión. | 13 Whoever responds before he listens, demonstrates himself to be foolish and deserving of confusion. |
14 El ánimo del hombre lo sostiene en su enfermedad; pero perdido el ánimo, ¿quién lo levantará? | 14 The spirit of a man sustains his weakness. Yet who can sustain a spirit that is easily angered? |
15 Corazón inteligente adquiere ciencia, el oído de los sabios busca la ciencia. | 15 A prudent heart shall possess knowledge. And the ear of the wise seeks doctrine. |
16 El regalo de un hombre todo se lo allana, y le lleva hasta la presencia de los grandes. | 16 A man’s gift expands his way and makes space for him before leaders. |
17 Parece justo el primero que pleitea; mas llega su contendiente y lo pone al descubierto. | 17 The just is the first accuser of himself; his friend arrives and shall investigate him. |
18 Las suertes ponen fin a los litigios y deciden entre los poderosos. | 18 Casting a lot suppresses contentions and passes judgment, even among the powerful. |
19 Un hermano ofendido es peor que una plaza fuerte, y las querellas son como cerrojos de ciudadela. | 19 A brother who is helped by a brother is like a reinforced city, and judgments are like the bars of cities. |
20 Con el fruto de la boca sacia el hombre su vientre, con los frutos de sus labios se sacia. | 20 From the fruit of a man’s mouth shall his belly be filled. And the harvest of his own lips shall satisfy him. |
21 Muerte y vida están en poder de la lengua, el que la ama comerá su fruto. | 21 Death and life are in the power of the tongue. Whoever values it shall eat from its fruits. |
22 Quien halló mujer, halló cosa buena, y alcanzó favor de Yahveh. | 22 He who has found a good wife has found goodness, and he shall draw contentment from the Lord. He who expels a good wife expels goodness. But he who holds on to an adulteress is foolish and impious. |
23 El pobre habla suplicando, pero el rico responde con dureza. | 23 The poor will speak with supplications. And the rich will express themselves roughly. |
24 Hay amigos que causan la ruina, y hay quien ama con más apego que un hermano. | 24 A man amiable to society shall be more friendly than a brother. |