Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Proverbios 18


font
BIBLIABIBBIA MARTINI
1 El que vive apartado, busca su capricho,
se enfada por cualquier consejo.
1 Colui che vuoi ritirarsi dall'amico, cerca pretesti: egli in ogni tempo sarà degno di biasimo.
2 El necio no halla gusto en la prudencia,
sino en manifestar su corazón.
2 Lo stolto non ha genio agli avvertimenti della prudenza, se tu non parli secondo quello, che egli ha in cuore.
3 Cuando llega la maldad, también llega el desprecio;
y con la afrenta viene la ignominia.
3 L'empio quando è caduto nel profondo dei peccati, non ne fa caso; ma l'ignominia, e l'obbrobrio gli vanno appresso.
4 Las palabras en la boca del hombre son aguas profundas:
torrente desbordado, fuente de sabiduría.
4 Le parole, che scorrono dalla bocca del saggio, sono un acqua profonda, e la fontana della sapienza è un torrente, che inonda.
5 No es bueno tener miramientos con el malo,
para quitar, en el juicio, la razón al justo.
5 Non è buona cosa l'aver riguardo alla persona dell'empio per far torto alla verità nel giudicare.
6 Los labios del necio se meten en el proceso,
y su boca llama a los golpes.
6 Le labbra dello stolto si impacciano nelle risse: e la lingua di lui provoca gli affronti.
7 La boca del necio es su ruina,
y sus labios una trampa para su vida.
7 La bocca dello stolto è quella, che lo distrugge: e le tue labbra son la sua rovina.
8 Las palabras del delator son golosinas,
que bajan hasta el fondo de las entrañas.
8 Le parole della lingua doppia paiono la stessa semplicità; ma elle penetrano fin nelle intime viscere.
Il timore abbatte il pigro: e le anime degli uomini effeminati patiranno la fame.
9 El que es perezoso en el trabajo,
es hermano del que destruye.
9 Colui che è molle, ed infingardo nel suo lavoro, è fratello di chi manda in malora tutto quello, che ha fatto.
10 El nombre de Yahveh es torre fuerte,
a ella corre el justo y no es alcanzado.
10 Torre fortissima è il nome del Signore: a lei corre il giusto, e sarà in luogo sicuro.
11 La fortuna del rico es su plaza fuerte;
como muralla inexpugnable, en su opinión.
11 Le facoltà del ricco sono la sua città forte, e come la stabil muraglia, che lo circonda.
12 El corazón humano se engríe antes de la ruina,
y delante de la gloria va la humildad.
12 Prima ch'ei sia abbattuto si innalza il cuore dell'uomo, e prima di essere glorificato, egli è umiliato.
13 Si uno responde antes de escuchar
eso es para él necedad y confusión.
13 Chi risponde prima di aver ascoltato, si da a conoscere per istolto, e merita confusione.
14 El ánimo del hombre lo sostiene en su enfermedad;
pero perdido el ánimo, ¿quién lo levantará?
14 Lo spirito dell'uomo sostiene la sua infermità: ma uno spirito facile all'ira chi potrà sostenerlo?
15 Corazón inteligente adquiere ciencia,
el oído de los sabios busca la ciencia.
15 Il cuore dell'uomo prudente farà acquisto di scienza; e l'orecchio de' saggi cerca la dottrina.
16 El regalo de un hombre todo se lo allana,
y le lleva hasta la presencia de los grandes.
16 I doni, che fa un uomo aprono a lui la strada, e gli fan largo dinanzi a' principi.
17 Parece justo el primero que pleitea;
mas llega su contendiente y lo pone al descubierto.
17 Il giusto è il primo ad accusare se stesso: vien (poi) il suo amico, e lo tiene a sindacato.
18 Las suertes ponen fin a los litigios
y deciden entre los poderosos.
18 La sorte finisce le contese, e decide anche trai grandi.
19 Un hermano ofendido es peor que una plaza fuerte,
y las querellas son como cerrojos de ciudadela.
19 Il fratello aiutato dal fratello, è una forte città: e i giudizi sono come le sbarre delle porte della città.
20 Con el fruto de la boca sacia el hombre su vientre,
con los frutos de sus labios se sacia.
20 Le viscere dell'uomo si empieranno dei frutti della sua bocca, e dei proventi delle sue labbra sarà egli satollo.
21 Muerte y vida están en poder de la lengua,
el que la ama comerá su fruto.
21 La morte, e la vita è in potere della lingua; e chi ne terrà conto mangerà de' fratti di lei.
22 Quien halló mujer, halló cosa buena,
y alcanzó favor de Yahveh.
22 Chi trova una buona moglie. Ha trovato un bene, e riceverà consolazione dal Signore. Chi ripudia la buona moglie, si togne un bene: e chi tiene un'adultera, è stolto, ed empio.
23 El pobre habla suplicando,
pero el rico responde con dureza.
23 Il povero parla supplicando: e il ricco risponde con durezza.
24 Hay amigos que causan la ruina,
y hay quien ama con más apego que un hermano.
24 L'uomo amabile nel conversare sarà amico più, che un fratello.