Proverbios 15
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBLIA | DOUAI-RHEIMS | 
|---|---|
| 1 Una respuesta suave calma el furor, una palabra hiriente aumenta la ira. | 1 A mild answer breaketh wrath: but a harsh word stirreth up fury. | 
| 2 La lengua de los sabios hace agradable la ciencia, la boca de los insensatos esparce necedad. | 2 The tongue of the wise adorneth knowledge: but the mouth of fools bubbleth out folly. | 
| 3 En todo lugar, los ojos de Yahveh, observando a los malos y a los buenos. | 3 The eyes of the Lord in every place behold the good and the evil. | 
| 4 Lengua mansa, árbol de vida, lengua perversa rompe el alma. | 4 A peaceable tongue is a tree of life: but that which is immoderate, shall crush the spirit. | 
| 5 El tonto desprecia la corrección de su padre; quien sigue la reprensión es cauto. | 5 A fool laugheth at the instruction of his father: but he that regardeth reproofs shall become prudent. In abundant justice there is the greatest strength: but the devices of the wicked shall be rooted out. | 
| 6 La casa del justo abunda en riquezas, en las rentas del malo no falta inquietud. | 6 The house of the just is very much strength: and in the fruits of the wicked is trouble. | 
| 7 Los labios de los sabios siembran ciencia, pero no así el corazón de los necios. | 7 The lips of the wise shall disperse knowledge: the heart of fools shall be unlike. | 
| 8 Yahveh abomina el sacrificio de los malos; la oración de los rectos alcanza su favor. | 8 The victims of the wicked are abominable to the Lord: the vows of the just are acceptable. | 
| 9 Yahveh abomina el camino malo; y ama al que va tras la justicia. | 9 The way of the wicked is an abomination to the Lord: he that followeth justice is beloved by him. | 
| 10 Corrección severa a quien deja el camino; el que odia la reprensión perecerá. | 10 Instruction is grievous to him that forsaketh the way of life: he that hateth reproof shall die. | 
| 11 Seol y Perdición están ante Yahveh: ¡cuánto más los corazones de los hombres! | 11 Hell and destruction are before the Lord: how much more the hearts of the children of men? | 
| 12 El arrogante no quiere ser reprendido, no va junto a los sabios. | 12 A corrupt man loveth not one that reproveth him: nor will he go to the wise. | 
| 13 Corazón alegre hace buena cara, corazón en pena deprime el espíritu. | 13 A glad heart maketh a cheerful countenance: but by grief of mind the spirit is cast down. | 
| 14 Corazón inteligente busca la ciencia, los labios de los necios se alimentan de necedad. | 14 The heart of the wise seeketh instruction: and the mouth of fools feedeth on foolishness. | 
| 15 Todos los días del pobre son malos, para el corazón dichoso, banquetes sin fin. | 15 All the days of the poor are evil: a secure mind is like a continual feast. | 
| 16 Mejor es poco con temor de Yahveh, que gran tesoro con inquietud. | 16 Better is a little with the fear of the Lord, than great treasures without content, | 
| 17 Más vale un plato de legumbres, con cariño, que un buey cebado, con odio. | 17 It is better to be invited to herbs with love, than to a fatted calf with hatred. | 
| 18 El hombre violento provoca disputas, el tardo a la ira aplaca las querellas. | 18 A passionate man stirreth up strifes: he that is patient appeaseth those that are stirred up. | 
| 19 El camino del perezoso es como un seto de espinos. la senda de los rectos es llana. | 19 The way of the slothful is as a hedge of thorns; the way of the just is without offence. | 
| 20 El hijo sabio es la alegría de su padre, el hombre necio desprecia a su madre. | 20 A wise son maketh a father joyful: but the foolish man despiseth his mother. | 
| 21 La necedad alegra al insensato, el hombre inteligente camina en derechura. | 21 Folly is joy to the fool: and the wise man maketh straight his steps. | 
| 22 Donde no hay consultas, los planes fracasan; con muchos consejeros, se llevan a cabo. | 22 Designs are brought to nothing where there is no counsel: but where there are many counsellors, they are established. | 
| 23 El hombre halla alegría en la respuesta de su boca; una palabra a tiempo, ¡qué cosa más buena! | 23 A man rejoiceth in the sentence of his mouth: and a word in due time is best. | 
| 24 Camino de la vida, hacia arriba, para el sabio, para que se aparte del seol, que está abajo. | 24 The path of life is above for the wise, that he may decline from the lowest hell. | 
| 25 La casa de los soberbios la destruye Yahveh, y mantiene en pie los linderos de la viuda. | 25 The Lord will destroy the house of the proud: and will strengthen the borders of the widow. | 
| 26 Yahveh abomina los proyectos perversos; pero son puras las palabras agradables. | 26 Evil thoughts are an abomination to the Lord: and pure words most beautiful shall be confirmed by him. | 
| 27 Quien se da al robo, perturba su casa, quien odia los regalos, vivirá. | 27 He that is greedy of gain troubleth his own house: but he that hateth bribes shall live. By mercy and faith sins are purged away: and by the fear of the Lord every one declineth from evil. | 
| 28 El corazón del justo recapacita para responder, la boca de los malos esparce maldades. | 28 The mind of the just studieth obedience: the mouth of the wicked over floweth with evils. | 
| 29 Yahveh se aleja de los malos, y escucha la plegaria de los justos. | 29 The Lord is far from the wicked: and he will hear the prayers of the just. | 
| 30 Una mirada luminosa alegra el corazón, una buena noticia reanima el vigor. | 30 The light of the eyes rejoiceth the soul: a good name maketh the bones fat. | 
| 31 Oído que escucha reprensión saludable, tiene su morada entre los sabios. | 31 The ear that heareth the reproofs of life, shall abide in the midst of the wise. | 
| 32 Quien desatiende la corrección se desprecia a sí mismo, quien escucha la reprensión adquiere sensatez. | 32 He that rejecteth instruction, despiseth his own soul: but he that yieldeth to reproof possesseth understanding. | 
| 33 El temor de Yahveh instruye en sabiduría: y delante de la gloria va la humildad. | 33 The fear of the Lord is the lesson of wisdom: and humility goeth before glory. | 
 ITALIANO
 ITALIANO ENGLISH
 ENGLISH ESPANOL
 ESPANOL FRANCAIS
 FRANCAIS LATINO
 LATINO PORTUGUES
 PORTUGUES DEUTSCH
 DEUTSCH MAGYAR
 MAGYAR Ελληνική
 Ελληνική לשון עברית
 לשון עברית عَرَبيْ
 عَرَبيْ