Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Proverbios 15


font
BIBLIABIBBIA RICCIOTTI
1 Una respuesta suave calma el furor,
una palabra hiriente aumenta la ira.
1 - Una risposta dolce calma l'ira e una parola aspra desta la collera.
2 La lengua de los sabios hace agradable la ciencia,
la boca de los insensatos esparce necedad.
2 La lingua dei saggi rimbellisce la scienza e la bocca degli sciocchi proferisce scempiaggini.
3 En todo lugar, los ojos de Yahveh,
observando a los malos y a los buenos.
3 In ogni luogo gli occhi di Dioosservano i buoni ed i cattivi.
4 Lengua mansa, árbol de vida,
lengua perversa rompe el alma.
4 La lingua soave è l'albero della vita, ma la lingua senza freno mette in costernazione lo spirito.
5 El tonto desprecia la corrección de su padre;
quien sigue la reprensión es cauto.
5 Lo stolto deride gli ammonimenti di suo padre, ma chi fa tesoro delle correzioni diventerà più accorto. In somma giustizia, somma virtù; ma i progetti degli empi saranno abbattuti.
6 La casa del justo abunda en riquezas,
en las rentas del malo no falta inquietud.
6 La casa del giusto ha un fornimento copioso, e nei proventi dell'empio c'è lo scompiglio.
7 Los labios de los sabios siembran ciencia,
pero no así el corazón de los necios.
7 Le labbra dei saggi spanderanno la scienza, ma il cuore degli stolti, non farà il simile.
8 Yahveh abomina el sacrificio de los malos;
la oración de los rectos alcanza su favor.
8 Le vittime degli empi sono in abominio al Signore e i voti dei buoni gli sono graditi.
9 Yahveh abomina el camino malo;
y ama al que va tras la justicia.
9 La via dell'empio è in abominio a Dio e il seguace della giustizia egli ama.
10 Corrección severa a quien deja el camino;
el que odia la reprensión perecerá.
10 Brutta lezione toccherà a chi lascia la via della vita; chi odia la correzione morrà.
11 Seol y Perdición están ante Yahveh:
¡cuánto más los corazones de los hombres!
11 L'Inferno e la Perdizione sono nella presenza di Dio; quanto più i cuori dei figli degli uomini?
12 El arrogante no quiere ser reprendido,
no va junto a los sabios.
12 Lo schernitore non ama chi lo riprende e dai saggi non ci va.
13 Corazón alegre hace buena cara,
corazón en pena deprime el espíritu.
13 Cuore allegro rischiara la faccia e la tristezza dell'animo abbatte lo spirito.
14 Corazón inteligente busca la ciencia,
los labios de los necios se alimentan de necedad.
14 Il cuor dell'intelligente cerca la scienza, e la bocca degli stolti si pasce di fatuità.
15 Todos los días del pobre son malos,
para el corazón dichoso, banquetes sin fin.
15 Tutti i giorni del povero sono brutti; però un animo tranquillo è come un banchetto perpetuo.
16 Mejor es poco con temor de Yahveh,
que gran tesoro con inquietud.
16 Meglio il poco col timor di Dio, che grandi tesori e che non saziano.
17 Más vale un plato de legumbres, con cariño,
que un buey cebado, con odio.
17 Meglio essere invitati ad un pasto di legumi, dove regna l'amore, che ad un pranzo di carne di vitello, dove c'è odio.
18 El hombre violento provoca disputas,
el tardo a la ira aplaca las querellas.
18 L'uomo iracondo suscita le risse, ed il longanime acquieta quelle accese.
19 El camino del perezoso es como un seto de espinos.
la senda de los rectos es llana.
19 La via del pigro è come una siepe di spine, e il cammino dei buoni è senza inciampi.
20 El hijo sabio es la alegría de su padre,
el hombre necio desprecia a su madre.
20 Il figlio saggio rallegra il padre, e l'uomo stolto disprezza sua madre.
21 La necedad alegra al insensato,
el hombre inteligente camina en derechura.
21 La follia è gioia per l'insensato, ma l'uomo prudente va dritto al suo cammino.
22 Donde no hay consultas, los planes fracasan;
con muchos consejeros, se llevan a cabo.
22 I disegni falliscono dove manca il consiglio; e dove abbondano i consiglieri riescono.
23 El hombre halla alegría en la respuesta de su boca;
una palabra a tiempo, ¡qué cosa más buena!
23 L'uomo gode nel sentenziare di propria bocca, e un discorso opportuno è cosa ottima.
24 Camino de la vida, hacia arriba, para el sabio,
para que se aparte del seol, que está abajo.
24 Il sentiero della vita è al disopra [per il] savioper evitare l'Inferno che è giù in fondo.
25 La casa de los soberbios la destruye Yahveh,
y mantiene en pie los linderos de la viuda.
25 Il Signore abbatterà la casa dei superbie fisserà i termini della vedova.
26 Yahveh abomina los proyectos perversos;
pero son puras las palabras agradables.
26 Abominio di Dio sono i pensieri cattivi, e il parlar casto è approvato da Lui come il più bello.
27 Quien se da al robo, perturba su casa,
quien odia los regalos, vivirá.
27 Scompiglia la sua casa chi segue l'avarizia; chi invece odia i regali, vivrà. Per la misericordia e per la fede si purificano i peccati; e col timor del Signore ognuno evita il male.
28 El corazón del justo recapacita para responder,
la boca de los malos esparce maldades.
28 La mente del giusto medita l'obbedienza ed il labbro degli empi ribocca di malvagità.
29 Yahveh se aleja de los malos,
y escucha la plegaria de los justos.
29 Il Signore è lontano dai malvagi, ma esaudirà le preghiere dei giusti.
30 Una mirada luminosa alegra el corazón,
una buena noticia reanima el vigor.
30 Il lume degli occhi allieta l'animo, e la buona fama impingua le ossa.
31 Oído que escucha reprensión saludable,
tiene su morada entre los sabios.
31 L'orecchio che dà ascolto ai salutari ammonimentidimorerà in mezzo ai saggi.
32 Quien desatiende la corrección se desprecia a sí mismo,
quien escucha la reprensión adquiere sensatez.
32 Chi rigetta la disciplina, disprezza l'anima sua; e chi è arrendevole alle correzioni ha senno.
33 El temor de Yahveh instruye en sabiduría:
y delante de la gloria va la humildad.
33 Timor del Signore, regola di sapienza e innanzi alla gloria va l'umiltà.