Salmos 85
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Del maestro de coro. De los hijos de Coré. Salmo. | 1 Unto the end, for the sons of Core, a psalm. |
2 Propicio has sido, Yahveh, con tu tierra, has hecho volver a los cautivos de Jacob; | 2 Lord, thou hast blessed thy land: thou hast turned away the captivity of Jacob. |
3 has quitado la culpa de tu pueblo, has cubierto todos sus pecados, Pausa. | 3 Thou hast forgiven the iniquity of thy people: thou hast covered all their sins. |
4 has retirado todo tu furor, has desistido del ardor de tu cólera. | 4 Thou hast mitigated all thy anger: thou best turned away from the wrath of thy indignation. |
5 ¡Haznos volver, Dios de nuestra salvación, cesa en tu irritación contra nosotros! | 5 Convert us, O God our saviour: and turn off thy anger from us. |
6 ¿Vas a estar siempre airado con nosotros? ¿Prolongarás tu cólera de edad en edad? | 6 Wilt thou be angry with us for ever: or wilt thou extend thy wrath from generation to generation? |
7 ¿No volverás a darnos vida para que tu pueblo en ti se regocije? | 7 Thou wilt turn, O God, and bring us to life: and thy people shall rejoice in thee. |
8 ¡Muéstranos tu amor, Yahveh, y danos tu salvación! | 8 Shew us, O Lord, thy mercy; and grant us thy salvation. |
9 Voy a escuchar de qué habla Dios. Sí, Yahveh habla de paz para su pueblo y para sus amigos, con tal que a su torpeza no retornen. | 9 I will hear what the Lord God will speak in me: for he will speak peace unto his people: And unto his saints: and unto them that are converted to the heart. |
10 Ya está cerca su salvación para quienes le temen, y la Gloria morará en nuestra tierra. | 10 Surely his salvation is near to them that fear him: that glory may dwell in our land. |
11 Amor y Verdad se han dado cita, Justicia y Paz se abrazan; | 11 Mercy and truth have met each other: justice and peace have kissed. |
12 la Verdad brotará de la tierra, y de los cielos se asomará la Justicia. | 12 Truth is sprung out of the earth: and justice hath looked down from heaven. |
13 El mismo Yahveh dará la dicha, y nuestra tierra su cosecha dará; | 13 For the Lord will give goodness: and our earth shall yield her fruit. |
14 La Justicia marchará delante de él, y con sus pasos trazará un camino. | 14 Justice shall walk before him: and shall set his steps in the way. |