Scrutatio

Giovedi, 15 maggio 2025 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Job 40


font
BIBLIAKING JAMES BIBLE
1 Y Yahveh se dirigió a Job y le dijo:1 Moreover the LORD answered Job, and said,
2 ¿Cederá el adversario de Sadday? ¿El censor de Dios va a replicar aún?2 Shall he that contendeth with the Almighty instruct him? he that reproveth God, let him answer it.
3 Y Job respondió a Yahveh:3 Then Job answered the LORD, and said,
4 ¡He hablado a la ligera: ¿qué voy a responder? Me taparé la boca con mi mano.4 Behold, I am vile; what shall I answer thee? I will lay mine hand upon my mouth.
5 Hablé una vez..., no he de repetir; dos veces..., ya no insistiré.5 Once have I spoken; but I will not answer: yea, twice; but I will proceed no further.
6 Yahveh respondió a Job desde el seno de la tempestad y dijo:6 Then answered the LORD unto Job out of the whirlwind, and said,
7 Ciñe tus lomos como un bravo: voy a preguntarte y tú me instruirás.7 Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.
8 ¿De verdad quieres anular mi juicio?, para afirmar tu derecho, ¿me vas a condenar?8 Wilt thou also disannul my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be righteous?
9 ¿Tienes un brazo tú como el de Dios? ¿truena tu voz como la suya?9 Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like him?
10 ¡Ea, cíñete de majestad y de grandeza, revístete de gloria y de esplendor!10 Deck thyself now with majesty and excellency; and array thyself with glory and beauty.
11 ¡Derrama la explosión de tu cólera, con una mirada humilla al arrogante!11 Cast abroad the rage of thy wrath: and behold every one that is proud, and abase him.
12 ¡Con una mirada abate al orgulloso, aplasta en el sitio a los malvados!12 Look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked in their place.
13 ¡Húndelos juntos en el suelo, cierra sus rostros en el calabozo!13 Hide them in the dust together; and bind their faces in secret.
14 ¡Y yo mismo te rendiré homenaje, por la victoria que te da tu diestra!14 Then will I also confess unto thee that thine own right hand can save thee.
15 Mira a Behemot, criatura mía, como tú. Se alimenta de hierba como el buey.15 Behold now behemoth, which I made with thee; he eateth grass as an ox.
16 Mira su fuerza en sus riñones, en los músculos del vientre su vigor.16 Lo now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.
17 Atiesa su cola igual que un cedro, los nervios de sus muslos se entrelazan.17 He moveth his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together.
18 Tubos de bronce son sus vértebras; sus huesos, como barras de hierro.18 His bones are as strong pieces of brass; his bones are like bars of iron.
19 Es la primera de las obras de Dios: su autor le procuró su espada;19 He is the chief of the ways of God: he that made him can make his sword to approach unto him.
20 los montes le aportan un tributo, y todas las fieras que retozan en ellos.20 Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
21 Bajo los lotos se recuesta, en escondite de cañas y marismas.21 He lieth under the shady trees, in the covert of the reed, and fens.
22 Los lotos le recubren con su sombra, los sauces del torrente le rodean.22 The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.
23 Si el río va bravo, no se inquieta, firme está aunque un Jordán le llegue hasta la boca.23 Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth.
24 ¿Quién, pues, podrá prenderle por los ojos, taladrar su nariz con punzones?24 He taketh it with his eyes: his nose pierceth through snares.
25 Y a Leviatán, ¿le pescarás tú a anzuelo, sujetarás con un cordel su lengua?
26 ¿Harás pasar por su nariz un junco? ¿taladrarás con un gancho su quijada?
27 ¿Te hará por ventura largas súplicas? te hablará con timidez?
28 ¿Pactará contigo un contrato de ser tu siervo para siempre?
29 ¿Jugarás con él como con un pájaro, o lo atarás para juguete de tus niñas?
30 ¿traficarán con él los asociados? ¿se le disputarán los mercaderes?
31 ¿Acribillarás su piel de dardos? ¿clavarás con el arpón su cabeza?
32 Pon sobre él tu mano: ¡al recordar la lucha no tendrás ganas de volver!