SCRUTATIO

Miércoles, 6 Mayo 2026 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Job 13


font
BIBLIASMITH VAN DYKE
1 ¡Oh!, mis ojos han visto todo esto, mis orejas lo han oído y entendido.1 هذا كله رأته عيني. سمعته اذني وفطنت به.
2 Sí, yo lo sé tan bien como vosotros, no os cedo en nada.2 ما تعرفونه عرفته انا ايضا. لست دونكم.
3 Pero es a Sadday a quien yo hablo, a Dios quiero hacer mis réplicas.3 ولكني اريد ان اكلم القدير وان أحاكم الى الله.
4 Vosotros no sois más que charlatanes, curanderos todos de quimeras.4 اما انتم فملفقو كذب. اطباء بطالون كلكم.
5 ¡Oh, si os callarais la boca! sería eso vuestra sabiduría.5 ليتكم تصمتون صمتا. يكون ذلك لكم حكمة.
6 Oíd mis descargos, os lo ruego, atended a la defensa de mis labios.6 اسمعوا الآن حجتي واصغوا الى دعاوي شفتيّ.
7 ¿En defensa de Dios decís falsía, y por su causa razones mentirosas?7 أتقولون لاجل الله ظلما وتتكلمون بغش لاجله.
8 ¿Así lucháis en su favor y de Dios os hacéis abogados?8 أتحابون وجهه ام عن الله تخاصمون.
9 ¿No convendría que él os sondease? ¿Jugaréis con él como se juega con un hombre?9 أخير لكم ان يفحصكم ام تخاتلونه كما يخاتل الانسان.
10 El os dará una severa corrección, si en secreto hacéis favor a alguno.10 توبيخا يوبخكم ان حابيتم الوجوه خفية.
11 ¿Su majestad no os sobrecoge, no os impone su terror?11 فهلا يرهبكم جلاله ويسقط عليكم رعبه.
12 Máximas de ceniza son vuestras sentencias, vuestras réplicas son réplicas de arcilla.12 خطبكم امثال رماد وحصونكم حصون من طين
13 ¡Dejad de hablarme, porque voy a hablar yo, venga lo que viniere!13 اسكتوا عني فاتكلم انا وليصبني مهما اصاب.
14 Tomo mi carne entre mis dientes, pongo mi alma entre mis manos.14 لماذا آخذ لحمي باسناني واضع نفسي في كفي.
15 El me puede matar: no tengo otra esperanza que defender mi conducta ante su faz.15 هوذا يقتلني. لا انتظر شيئا. فقط ازكي طريقي قدامه.
16 Y esto mismo será mi salvación, pues un impío no comparece en su presencia.16 فهذا يعود الى خلاصي ان الفاجر لا يأتي قدامه.
17 Escuchad, escuchad mis palabras, prestad oído a mis declaraciones.17 سمعا اسمعوا اقوالي وتصريحي بمسامعكم.
18 Mirad: un proceso he preparado, consciente de que tengo razón.18 هانذا قد احسنت الدعوى. اعلم اني اتبرر.
19 ¿Quién es el que quiere litigar conmigo? ¡Pues desde ahora acepto callar y perecer!19 من هو الذي يخاصمني حتى اصمت الآن واسلم الروح
20 Sólo dos cosas te pido que me ahorres, y no me esconderé de tu presencia:20 انما أمرين لا تفعل بي فحينئذ لا اختفي من حضرتك.
21 que retires tu mano que pesa sobre mí, y no me espante tu terror.21 ابعد يديك عني ولا تدع هيبتك ترعبني
22 Arguye tú y yo responderé; o bien yo hablaré y tú contestarás.22 ثم ادع فانا اجيب او اتكلم فتجاوبني.
23 ¿Cuántas son mis faltas y pecados? ¡Mi delito, mi pecado, házmelos saber!23 كم لي من الآثام والخطايا. اعلمني ذنبي وخطيتي.
24 ¿Por qué tu rostro ocultas y me tienes por enemigo tuyo?24 لماذا تحجب وجهك وتحسبني عدوا لك.
25 ¿Quieres asustar a una hoja que se lleva el viento, perseguir una paja seca?25 اترعب ورقة مندفعة وتطارد قشا يابسا.
26 Pues escribes contra mí amargos fallos, me imputas las faltas de mi juventud;26 لانك كتبت عليّ أمورا مرّة وورثتني اثام صباي
27 pones mis pies en cepos, vigilas mis pasos todos y mides la huella de mis pies.27 فجعلت رجليّ في المقطرة ولاحظت جميع مسالكي وعلى اصول رجليّ نبشت.
28 Y él se deshace cual leño carcomido, como vestido que roe la polilla,28 وانا كمتسوس يبلى كثوب اكله العث