SCRUTATIO

Sonntag, 15 November 2025 - Sant' Alberto Magno ( Letture di oggi)

Jesaja 21


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELBiblija Hrvatski
1 Ausspruch über die Wüste am Meer: Wie die Stürme im Negeb toben,
so kommt Unheil aus der Wüste,
aus dem schaurigen Land.
1 Proroštvo primorskoj pustinji. Kao što vihori,
hujeći nad Negebom,
dolaze iz pustinje,
kraja strahotna
2 Eine schreckliche Vision wurde mir gezeigt:
Der Empörer empört sich, der Vernichter vernichtet. Zieh herauf, Elam!
Medien, beginne mit der Belagerung!
Ich mache allem Seufzen ein Ende.
2 – otkri mi se u strašnom viđenju –
tako pljačkaš pljačka,
pustošnik pustoši.
»Navali, Elame,
opsjedni, Medijo!
Dokrajčit ću
sve jauke.«
3 Darum zittert mein ganzer Leib,
Krämpfe befallen mich
wie die Wehen eine gebärende Frau. Ich bin betäubt von dem, was ich höre,
bestürzt von dem, was ich sehe.
3 Zato bedra moja
probadaju grčevi;
bolovi me spopadaju
k’o trudovi rodilju;
od smućenosti ogluših,
od straha obnevidjeh.
4 Mein Herz pocht wild, mich schüttelt ein Schauder.
Das ersehnte Dunkel des Abends macht der Herr für mich zum Schrecken.
4 Srce mi dršće,
groza me obuze,
sumrak za kojim čeznuh
postade mi užas.
5 Man deckt den Tisch, legt die Polster zurecht
und isst und trinkt.
Steht auf, ihr Fürsten, ölt euren Schild ein!
5 Postavljaju stol,
prostiru stolnjak,
jede se i pije ...
Ustajte, knezovi,
mažite štit!
6 Denn so hat der Herr zu mir gesagt:
Geh, stell einen Späher auf!
Was er sieht, soll er melden.
6 Jer Gospod mi ovako reče:
»Idi, postavi stražara!
Što vidi, nek’ javi.
7 Sieht er Wagen und Pferdegespanne,
einen Zug von Eseln, einen Zug von Kamelen,
soll er darauf achten, genau darauf achten.
7 Vidi li konjanike,
jahače udvojene,
jahače na magarcima,
jahače na devama,
neka dobro pazi
s pažnjom napetom!«
8 Der Späher rief:
Herr, den ganzen Tag stehe ich auf meinem Posten,
die ganze Nacht halte ich Wache.
8 A stražar viknu:
»Povazdan, Gospodaru,
stojim na stražarnici,
čitavu noć
na straži prostojim.«
9 Seht, dort kommt ein Zug von Männern, dazu Pferdegespanne. Gefallen ist Babel, gefallen,
und all seine Götterbilder hat man zu Boden geschmettert.
9 I gle, dolaze konjanici,
jahači udvojeni.
Oni mi viknuše, oni rekoše:
»Pade, pade Babilon!
Svi kipovi njegovih bogova
o zemlju se razbiše.«
10 Du mein zerschlagenes, zerdroschenes Volk!
Was ich hörte vom Herrn der Heere,
von Israels Gott, das verkünde ich euch.
10 Omlaćeno žito,
čedo gumna moga,
što čuh
od Jahve nad vojskama,
Boga Izraelova, objavih vam!
11 Ausspruch über Edom. Aus Seïr ruft man mir zu:
Wächter, wie lange noch dauert die Nacht?
Wächter, wie lange noch dauert die Nacht?
11 Proroštvo o Edomu.
Viču mi iz Seira:
»Stražaru, koje je doba noći?
Stražaru, koje je doba noći?«
12 Der Wächter antwortet:
Es kommt der Morgen, es kommt auch die Nacht.
Wenn ihr fragen wollt, kommt wieder und fragt!
12 Stražar odgovori:
»Dolazi jutro, a zatim opet noć.
Hoćete li pitati, pitajte,
vratite se, dođite!«
13 Ausspruch über Arabien. Übernachtet im Gebüsch, in der Steppe,
ihr Karawanen von Dedan!
13 Proroštvo o Arapima.
U šikarama pustinjskim počivate,
dedanske karavane.
14 Bringt den Durstigen Wasser,
ihr Bewohner der Gegend von Tema!
Kommt den Fliehenden entgegen mit Brot!
14 Vodu iznesite pred žedne,
stanovnici zemlje temske,
iziđite s kruhom pred bjegunca.
15 Denn sie sind vor den Schwertern geflohen,
vor dem gezückten Schwert, vor dem gespannten Bogen,
vor dem schweren Kampf.
15 Pred mačevima bježe oni,
pred mačem trgnutim,
pred lukom zapetim,
pred bojem žestokim.
16 Denn so hat der Herr zu mir gesagt: Noch ein Jahr - ein Söldnerjahr -, dann ist es mit der ganzen Macht Kedars zu Ende.16 Da, ovako mi reče Gospod: »Još jedna godina, godina nadničarska, i nestat će sve slave Kedrove.
17 Von den Bogenschützen in Kedar bleiben nur wenige übrig. Der Herr, der Gott Israels, hat gesprochen. Ausspruch über das Tal der Vision. Was ist mit dir?
Warum sind deine Bewohner alle auf die Dächer gestiegen,
17 A od mnogobrojnih strijelaca među hrabrim sinovima Kedrovim malo će ih ostati.« Tako je govorio Jahve, Bog Izraelov.