| 1 ܘܫܕܪ ܚܙܩܝܐ ܠܘܬ ܟܠܗ ܐܝܣܪܝܠ ܘܕܒܝܬ ܝܗܘܕܐ ܘܐܦ ܐܓܪ̈ܬܐ ܟܬܒ ܠܕܒܝܬ ܐܦܪܝܡ ܘܠܕܒܝܬ ܡܢܫܐ ܠܡܐܬܐ ܠܒܝܬܗ ܕܡܪܝܐ ܕܒܐܘܪܫܠܡ ܠܡܥܒܕ ܥܐܕܐ ܠܡܪܝܐ ܚܝܠܬܢܐ ܐܠܗܐ ܕܐܝܣܪܝܠ | 1 وارسل حزقيا الى جميع اسرائيل ويهوذا وكتب ايضا رسائل الى افرايم ومنسّى ان يأتوا الى بيت الرب في اورشليم ليعملوا فصحا للرب اله اسرائيل. |
| 2 ܘܐܬܚܫܒܘ ܡܠܟܐ ܘܪ̈ܘܪܒܢܘܗܝ ܘܟܠܗ ܥܡܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܕܗܘܘ ܒܐܘܪܫܠܡ ܠܡܥܒܕ ܥܐܕܐ ܠܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܒܝܪܚܐ ܬܢܝܢܐ | 2 فتشاور الملك ورؤساؤه وكل الجماعة في اورشليم ان يعملوا الفصح في الشهر الثاني |
| 3 ܡܛܠ ܕܠܐ ܡܫܟܚܝܢ ܗܘܘ ܠܡܥܒܕܗ ܒܗ ܒܙܒܢܐ ܗ̇ܘ ܡܛܠ ܕܟܗ̈ܢܐ ܠܐ ܐܬܩܕܫܘ ܗܘܘ ܘܡܠܦܢ̈ܘܗܝ ܕܥܡܐ ܠܐ ܐܬܩܦܣܘ ܗܘܘ ܠܐܘܪܫܠܡ | 3 لانهم لم يقدروا ان يعملوه في ذلك الوقت لان الكهنة لم يتقدسوا بالكفاية والشعب لم يجتمعوا الى اورشليم. |
| 4 ܘܫܦܪ ܦܬܓܡܐ ܒܥܝܢ̈ܘܗܝ ܕܡܠܟܐ ܘܒܥܝܢ̈ܘܗܝ ܕܟܠܗ ܥܡܐ ܕܐܝܣܪܝܠ | 4 فحسن الأمر في عيني الملك وعيون كل الجماعة. |
| 5 ܘܩܡܘ ܘܐܫܪܘ ܦܬܓܡܐ ܠܡܥܒܕܗ ܘܐܥܒܪܘ ܩܠܐ ܒܟܠܗ ܐܝܣܪܝܠ ܡܢ ܒܪܫܒܥ ܘܥܕܡܐ ܠܕܢ ܠܡܐܬܐ ܘܠܡܥܒܕ ܥܐܕܐ ܠܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܒܐܪܫܠܡ ܡܛܠ ܕܣܓܝ ܗܘܐ ܠܗ ܥܘܬܪܗܘܢ ܛܒ | 5 فاعتمدوا على اطلاق النداء في جميع اسرائيل من بئر سبع الى دان ان يأتوا لعمل الفصح للرب اله اسرائيل في اورشليم لانهم لم يعملوه كما هو مكتوب منذ زمان كثير. |
| 6 ܘܐܙܠܘ ܛܒܠܪ̈ܐ ܒܐܓܪ̈ܬܐ ܕܡܠܟܐ ܘܕܪ̈ܘܪܒܢܘܗܝ ܒܟܘܠܗ ܐܝܣܪܝܠ ܘܝܗܘܕܐ ܒܦܘܩܕܢܐ ܕܡܠܟܐ ܘܐܡ̇ܪܝܢ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܬܘܒܘ ܠܘܬ ܡܪܝܐ ܐܠܗܗ ܕܐܒܪܗܡ ܘܕܐܝܣܚܩ ܘܕܐܝܣܪܝܠ ܘܢܗܦܟ ܫܪܟܢܐ ܕܐܫܬܟܚ ܡܢܟܘܢ ܡܢ ܐܝܕܘ̈ܗܝ ܕܡܠܟܐ ܕܐܬܘܪ | 6 فذهب السعاة بالرسائل من يد الملك ورؤسائه في جميع اسرائيل ويهوذا وحسب وصية الملك كانوا يقولون يا بني اسرائيل ارجعوا الى الرب اله ابراهيم واسحق واسرائيل فيرجع الى الناجين الباقين لكم من يد ملوك اشور. |
| 7 ܠܐ ܬܗܘܘܢ ܐܝܟ ܐܒܗܝ̈ܟܘܢ ܘܐܝܟ ܐܚܝ̈ܟܘܢ ܕܟܕܒܘ ܒܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܕܐܒܗ̈ܬܢ ܘܝܗܒ ܐܢܘܢ ܠܠܘܛܬܐ ܐܝܟܢܐ ܕܐܢܬܘܢ ܚ̇ܙܝܢ | 7 ولا تكونوا كآبائكم وكاخوتكم الذين خانوا الرب اله آبائهم فجعلهم دهشة كما انتم ترون. |
| 8 ܘܐܦ ܗܫܐ ܠܐ ܬܩܫܘܢ ܩܕܠܟܘܢ ܐܝܟ ܐܒܗ̈ܬܟܘܢ ܘܥܘܠܘ ܠܡܩܕܫܐ ܕܐܬܩܕܫ ܠܥܠܡ ܘܦܠܘܚܘ ܠܡܪܝܐ ܐܠܗܟܘܢ ܕܢܗܦܟ ܡܢܟܘܢ ܚܡܬܐ ܕܪܘܓܙܗ | 8 الآن لا تصلّبوا رقابكم كآبائكم بل اخضعوا للرب وادخلوا مقدسه الذي قدسه الى الابد واعبدوا الرب الهكم فيرتدّ عنكم حمو غضبه. |
| 9 ܡܛܠ ܕܐܬܓܠܝ ܥܠܝܟܘܢ ܘܥܠ ܐܚ̈ܝܟܘܢ ܘܥܠ ܒܢܝ̈ܟܘܢ ܘܗܘ ܢܬܠܟܘܢ ܠܪ̈ܚܡܐ ܠܥܝܢ ܫܒܝ̈ܟܘܢ ܘܢܗܦܟܟܘܢ ܠܐܪܥܐ ܗܕܐ ܡܛܠ ܕܚܢܢ ܗܘ ܘܪܚܡܬܢ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟܘܢ ܘܠܐ ܢܗܦܟ ܐܦܘ̈ܗܝ ܡܢܟܘܢ ܟܕ ܬܬܦܢܘܢ ܠܘܬܗ | 9 لانه برجوعكم الى الرب يجد اخوتكم وبنوكم رحمة امام الذين يسبونهم فيرجعون الى هذه الارض لان الرب الهكم حنّان ورحيم ولا يحوّل وجهه عنكم اذا رجعتم اليه |
| 10 ܘܗܘܘ ܛܒܠܪ̈ܘܗܝ ܕܡܠܟܐ ܚܙܩܝܐ ܥ̇ܒܪܝܢ ܡܢ ܩܪܐ ܠܩܪܐ ܒܐܪܥܐ ܕܐܦܪܝܡ ܘܕܡܢܫܐ ܘܥܕܡܐ ܠܙܒܘܠܘܢ ܘܗܘܘ ܓ̇ܚܟܝܢ ܥܠܝܗܘܢ ܘܡܒܣܪܝܢ ܥܠܝܗܘܢ | 10 فكان السعاة يعبرون من مدينة الى مدينة في ارض افرايم ومنسّى حتى زبولون فكانوا يضحكون عليهم ويهزأون بهم. |
| 11 ܓܒܪ̈ܐ ܪ̈ܫܝܥܐ ܕܐܝܬ ܒܫܒܛܐ ܕܒܝܬ ܐܫܝܪ ܘܒܫܒܛܐ ܕܒܝܬ ܐܦܪܝܡ ܘܒܫܒܛܐ ܕܒܝܬ ܡܢܫܐ ܘܒܫܒܛܐ ܕܒܝܬ ܙܒܘܠܘܢ ܘܫܪܟܐ ܕܫܒ̈ܛܐ ܗܠܝܢ ܐܬܬܒܪܘ ܒܠܒܗܘܢ ܘܐܬܘ ܠܐܘܪܫܠܡ | 11 الا ان قوم من اشير ومنسّى وزبولون تواضعوا وأتوا الى اورشليم. |
| 12 ܥܡ ܫܒܛܐ ܕܒܝܬ ܝܗܘܕܐ ܘܗܘܬ ܐܝܕܗ ܕܡܪܝܐ ܥܠܝܗܘܢ ܠܡܬܠ ܠܗܘܢ ܠܒܐ ܚܕ ܠܡܥܒܕ ܦܘܩܕܢܐ ܕܡܠܟܐ ܘܕܪ̈ܘܪܒܢܘܗܝ ܐܝܟ ܡܠܬܗ ܕܡܪܝܐ | 12 وكانت يد الله في يهوذا ايضا فاعطاهم قلبا واحدا ليعملوا بأمر الملك والرؤساء حسب قول الرب. |
| 13 ܘܐܬܟܢܫܘ ܠܐܪܫܠܡ ܥܡܐ ܣܓܝܐܐ ܠܡܥܒܕ ܥܐܕܐ ܕܦܛܝܪ̈ܐ ܒܝܪܚܐ ܬܢܝܢܐ ܥܡܐ ܣܓܝܐܐ ܕܛܒ | 13 فاجتمع الى اورشليم شعب كثير لعمل عيد الفطير في الشهر الثاني جماعة كثيرة جدا. |
| 14 ܘܩܡܘ ܘܥܩܪܘ ܡܕܒܚ̈ܐ ܕܐܝܬ ܒܐܪܫܠܡ ܘܟܠܗܝܢ ܥܠܘ̈ܬܐ ܕܦܬܟܪ̈ܐ ܥܩܪܘ ܘܫܕܘ ܐܢ̈ܝܢ ܒܢܚܠܐ ܕܩܕܪܘܢ | 14 وقاموا وازالوا المذابح التي في اورشليم وازالوا كل مذابح التبخير وطرحوها الى وادي قدرون. |
| 15 ܘܥܒܕܘ ܦܨܚܐ ܒܐܪ̈ܒܥܣܪܐ ܫܒܥܐ ܝܘܡ̈ܝܢ ܒܝܪܚܐ ܬܢܝܢܐ ܘܟܗ̈ܢܐ ܘܠܘ̈ܝܐ ܐܬܩܕܫܘ ܘܐܝܬܝܘ ܥܠܘ̈ܬܐ ܠܒܝܬܗ ܕܡܪܝܐ | 15 وذبحوا الفصح في الرابع عشر من الشهر الثاني والكهنة واللاويون خجلوا وتقدسوا وادخلوا المحرقات الى بيت الرب. |
| 16 ܘܩܡܘ ܥܠ ܐܬܪܗܘܢ ܐܝܟܐ ܕܡܬܚܙܐ ܐܝܟܢܐ ܕܟܬܝܒ ܒܢܡܘܣܐ ܕܡܘܫܐ ܢܒܝܐ ܕܡܪܝܐ ܕܟܗ̈ܢܐ ܡܩܒܠܝܢ ܗܘܘ ܕܡܐ ܡܢ ܐܝܕܐ ܕܠܘ̈ܝܐ | 16 واقاموا على مقامهم حسب حكمهم كناموس موسى رجل الله. كان الكهنة يرشون الدم من يد اللاويين. |
| 17 ܡܛܠ ܕܣܓܝܐܝܢ ܗܘܘ ܓܝܪ ܒܥܡܐ ܕܐܝܣܪܐܝܠ ܕܠܐ ܐܬܩܕܫܘ ܘܠܘ̈ܝܐ ܩܡܘ ܠܗܘܢ ܥܠ ܢܟܣܬܐ ܕܐܡܪ̈ܐ ܘܚ̇ܙܝܢ ܗܘܘ ܟܠ ܐܝܢܐ ܕܕܟܐ ܠܡܬܩܕܫܘ ܠܡܪܝܐ | 17 لانه كان كثيرون في الجماعة لم يتقدسوا فكان اللاويون على ذبح الفصح عن كل من ليس بطاهر لتقديسهم للرب. |
| 18 ܡܛܠ ܕܣܓܝܐ̈ܝܢ ܗܘܘ ܒܥܡܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܡܢ ܕܒܝܬ ܐܦܪܝܡ ܘܡܢܫܐ ܘܐܝܣܟܪ ܘܙܒܘܠܘܢ ܗܠܝܢ ܐܪܒܥܐ ܫܒ̈ܛܝܢ ܕܠܐ ܐܬܕܟܝܘ ܡܛܠ ܕܐܟܠܘܗܝ ܠܦܨܚܐ ܕܠܐ ܒܢܡܘܣ ܡܛܠ ܕܨܠܝ ܚܙܩܝܐ ܥܠܝܗܘܢ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܐܠܗܐ ܛܒܐ ܢܚܣܐ ܚܠܦ ܟܠܗ ܥܡܐ ܕܐܝܣܪܝܠ | 18 لان كثيرين من الشعب كثيرين من افرايم ومنسّى ويساكر وزبولون لم يتطهروا بل اكلوا الفصح ليس كما هو مكتوب. الا ان حزقيا صلّى عنهم قائلا الرب الصالح يكفّر عن |
| 19 ܡܛܠ ܕܐܬܩܢ ܠܒܢ ܠܡܨܠܝܘ ܠܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܕܐܒܗ̈ܬܢ ܘܩܘܕܫܐ ܠܐ ܗܘܐ ܕܟܐ ܡܢܢ | 19 كل من هيّأ قلبه لطلب الله الرب اله آبائه وليس كطهارة القدس. |
| 20 ܘܫܡܥ ܡܪܝܐ ܒܩܠܗ ܕܚܙܩܝܐ ܘܐܣܝܗ ܠܥܡܐ | 20 فسمع الرب لحزقيا وشفى الشعب |
| 21 ܘܥܒܕܘ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܐܝܠ ܕܐܫܬܟܚܘ ܒܐܘܪܫܠܡ ܥܐܕܐ ܕܦܛܝܪ̈ܐ ܫܒܥܐ ܝܘܡ̈ܝܢ ܒܚܕܘܬܐ ܪܒܬܐ ܘܡܫܒܚܝܢ ܗܘܘ ܠܡܪܝܐ ܟܠܝܘܡ ܒܝܘܡ ܠܘ̈ܝܐ ܒܬܫ̈ܒܚܬܐ ܕܦܘܡܗܘܢ ܘܟܗ̈ܢܐ ܒܬܫܒܚ̈ܬܐ | 21 وعمل بنو اسرائيل الموجودون في اورشليم عيد الفطير سبعة ايام بفرح عظيم وكان اللاويون والكهنة يسبّحون الرب يوما فيوما بآلات حمد للرب. |
| 22 ܘܡܠܠ ܚܙܩܝܐ ܥܡ ܟܠܗܘܢ ܠܘ̈ܝܐ ܕܡܫܒܚܝܢ ܗܘܘ ܬܫܒܚ̈ܬܐ ܛܒ̈ܬܐ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܘܐܟܠܘ ܗܘܘ ܓܒܪ̈ܐ ܫܒ̈ܥܐ ܝܘܡ̈ܝܢ ܘܡܕܒܚܝܢ ܗܘܘ ܕܒܚ̈ܐ ܫ̈ܠܡܐ ܠܡܪܝܐ ܘܡܘܕܝܢ ܗܘܘ ܠܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܕܐܒܗ̈ܬܗܘܢ | 22 وطيب حزقيا قلوب جميع اللاويين الفطنين فطنة صالحة للرب وأكلوا الموسم سبعة ايام يذبحون ذبائح سلامة ويحمدون الرب اله آبائهم. |
| 23 ܘܐܬܟܠܝ ܟܠܗ ܥܡܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܠܡܥܒܕ ܫܒܥܐ ܝܘܡ̈ܝܢ ܐܚܪ̈ܢܝܢ ܘܫܒܥܐ ܝܘܡ̈ܝܢ ܕܚܕܘܬܐ | 23 وتشاور كل الجماعة ان يعملوا سبعة ايام اخرى فعملوا سبعة ايام بفرح. |
| 24 ܡܛܠ ܕܚܙܩܝܐ ܡܠܟܐ ܕܝܗܘܕܐ ܐܦܪܫ ܘܝܗܒ ܠܥܡܐ ܫܒܥܐ ܐܠܦܝ̈ܢ ܚܝܘ̈ܬܐ ܪ̈ܘܪܒܬܐ ܘܕܩܕ̈ܩܬܐ ܘܦܪܫ ܘܝܗܒ ܠܥܡܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܬܘܪ̈ܐ ܐܠܦ ܘܥ̈ܢܐ ܥܣܪܐ ܐܠܦܝ̈ܢ ܘܐܬܩܕܫܘ ܟܗ̈ܢܐ ܣܓܝܐ̈ܐ | 24 لان حزقيا ملك يهوذا قدم للجماعة الف ثور وسبعة آلاف من الضأن والرؤساء قدموا للجماعة الف ثور وعشرة آلاف من الضأن وتقدس كثيرون من الكهنة. |
| 25 ܘܚܕܝ ܟܠܗ ܥܡܐ ܕܝܗܘܕܐ ܘܟܗ̈ܢܐ ܘܠܘ̈ܝܐ ܘܟܠ ܥܡܐ ܕܐ̇ܬܝܢ ܡܢ ܥܡܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܘܓܝܘܪ̈ܐ ܕܐ̇ܬܝܢ ܡܢ ܐܪܥܐ ܕܐܝܣܪܐܝܠ ܘܕܝܬ̇ܒܝܢ ܒܝܗܘܕܐ | 25 وفرح كل جماعة يهوذا والكهنة واللاويون وكل الجماعة الآتين من اسرائيل والغرباء الآتون من ارض اسرائيل والساكنون في يهوذا. |
| 26 ܘܗܘܬ ܚܕܘܬܐ ܪܒܬܐ ܒܐܘܪܫܠܡ ܡܛܠ ܕܡܢ ܝܘܡܘ̈ܗܝ ܕܫܠܝܡܘܢ ܒܪ ܕܘܝܕ ܡܠܟܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܠܐ ܗܘܬ ܐܝܟ ܗܕܐ ܒܐܘܪܫܠܡ | 26 وكان فرح عظيم في اورشليم لانه من ايام سليمان بن داود ملك اسرائيل لم يكن كهذا في اورشليم. |
| 27 ܘܩܡܘ ܟܗ̈ܢܐ ܘܠܘ̈ܝܐ ܘܒܪܟܘ ܠܥܡܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܘܫܡܥ ܡܪܝܐ ܒܩܠܗܘܢ ܘܥܠܬ ܨܠܘܬܗܘܢ ܠܡܘܬܒܐ ܕܩܘܕܫܗ ܠܫܡܝܐ | 27 وقام الكهنة اللاويون وباركوا الشعب فسمع صوتهم ودخلت صلاتهم الى مسكن قدسه الى السماء |