Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 10


font
SAGRADA BIBLIASTUTTGARTENSIA-DELITZSCH
1 O filho sábio é a alegria de seu pai; o insensato, porém, a aflição de sua mãe.1 מִשְׁלֵי שְׁלֹמֹה פ בֵּן חָכָם יְשַׂמַּח־אָב וּבֵן כְּסִיל תּוּגַת אִמֹּו
2 Tesouros mal adquiridos de nada servem, mas a justiça livra da morte.2 לֹא־יֹועִילוּ אֹוצְרֹות רֶשַׁע וּצְדָקָה תַּצִּיל מִמָּוֶת
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas repele a cobiça do ímpio.3 לֹא־יַרְעִיב יְהוָה נֶפֶשׁ צַדִּיק וְהַוַּת רְשָׁעִים יֶהְדֹּף
4 A mão preguiçosa causa a indigência; a mão diligente se enriquece.4 רָאשׁ עֹשֶׂה כַף־רְמִיָּה וְיַד חָרוּצִים תַּעֲשִׁיר
5 Quem recolhe no verão é um filho prudente; quem dorme na ceifa merece a vergonha.5 אֹגֵר בַּקַּיִץ בֵּן מַשְׂכִּיל נִרְדָּם בַּקָּצִיר בֵּן מֵבִישׁ
6 As bênçãos descansam sobre a cabeça do justo, mas a boca dos maus oculta a injustiça.6 בְּרָכֹות לְרֹאשׁ צַדִּיק וּפִי רְשָׁעִים יְכַסֶּה חָמָס
7 A memória do justo alcança as bênçãos; o nome dos ímpios apodrecerá.7 זֵכֶר צַדִּיק לִבְרָכָה וְשֵׁם רְשָׁעִים יִרְקָב
8 O sábio de coração recebe os preceitos, mas o insensato caminha para a ruína.8 חֲכַם־לֵב יִקַּח מִצְוֹת וֶאֱוִיל פָתַיִם יִלָּבֵט
9 Quem anda na integridade caminha com segurança, mas quem emprega astúcias será descoberto.9 הֹולֵךְ בַּתֹּם יֵלֶךְ בֶּטַח וּמְעַקֵּשׁ דְּרָכָיו יִוָּדֵעַ
10 Quem pisca os olhos traz desgosto, mas o que repreende com franqueza procura a paz.10 קֹרֵץ עַיִן יִתֵּן עַצָּבֶת וֶאֱוִיל פָתַיִם יִלָּבֵט
11 A boca do justo é uma fonte de vida; a do ímpio, porém, esconde injustiça.11 מְקֹור חַיִּים פִּי צַדִּיק וּפִי רְשָׁעִים יְכַסֶּה חָמָס
12 O ódio desperta rixas; a caridade, porém, supre todas as faltas.12 נְאָה תְּעֹורֵר מְדָנִים וְעַל כָּל־פְּשָׁעִים תְּכַסֶּה אַהֲבָה
13 Nos lábios do sábio encontra-se a sabedoria; no dorso do insensato a correção.13 בְּשִׂפְתֵי נָבֹון תִּמָּצֵא חָכְמָה וְשֵׁבֶט לְגֵו חֲסַר־לֵב
14 Os sábios entesouram a sabedoria, mas a boca do tolo é uma desgraça sempre ameaçadora.14 חֲכָמִים יִצְפְּנוּ־דָעַת וּפִי־אֱוִיל מְחִתָּה קְרֹבָה
15 A fortuna do rico é a sua cidade forte; a pobreza dos indigentes ocasiona-lhes ruína.15 הֹון עָשִׁיר קִרְיַת עֻזֹּו מְחִתַּת דַּלִּים רֵישָׁם
16 O salário do justo é para a vida; o fruto do ímpio produz o pecado.16 פְּעֻלַּת צַדִּיק לְחַיִּים תְּבוּאַת רָשָׁע לְחַטָּאת
17 O que observa a disciplina está no caminho da vida; anda errado o que esquece a repressão.17 אֹרַח לְחַיִּים שֹׁומֵר מוּסָר וְעֹוזֵב תֹּוכַחַת מַתְעֶה
18 Quem dissimula o ódio é um mistificador; um insensato o que profere calúnias.18 מְכַסֶּה נְאָה שִׂפְתֵי־שָׁקֶר וּמֹוצִא דִבָּה הוּא כְסִיל
19 Não pode faltar o pecado num caudal de palavras; quem modera os lábios é um homem prudente.19 בְּרֹב דְּבָרִים לֹא יֶחְדַּל־פָּשַׁע וְחֹשֵׂךְ שְׂפָתָיו מַשְׂכִּיל
20 A língua do justo é prata finíssima; o coração dos maus, porém, para nada serve.20 כֶּסֶף נִבְחָר לְשֹׁון צַדִּיק לֵב רְשָׁעִים כִּמְעָט
21 Os lábios dos justos nutrem a muitos; mas os néscios perecem por falta de inteligência.21 שִׂפְתֵי צַדִּיק יִרְעוּ רַבִּים וֶאֱוִילִים בַּחֲסַר־לֵב יָמוּתוּ
22 É a bênção do Senhor que enriquece; o labor nada acrescenta a ela.22 בִּרְכַּת יְהוָה הִיא תַעֲשִׁיר וְלֹא־יֹוסִף עֶצֶב עִמָּהּ
23 É um divertimento para o ímpio praticar o mal; e para o sensato, ser sábio.23 כִּשְׂחֹוק לִכְסִיל עֲשֹׂות זִמָּה וְחָכְמָה לְאִישׁ תְּבוּנָה
24 O que receia o mal, este cai sobre ele. O desejo do justo lhe é concedido.24 מְגֹורַת רָשָׁע הִיא תְבֹואֶנּוּ וְתַאֲוַת צַדִּיקִים יִתֵּן
25 Quando passa a tormenta, desaparece o perverso, mas o justo descansa sobre fundamentos duráveis.25 כַּעֲבֹור סוּפָה וְאֵין רָשָׁע וְצַדִּיק יְסֹוד עֹולָם
26 Como o vinagre nos dentes e a fumaça nos olhos, assim é o preguiçoso para os que o mandam.26 כַּחֹמֶץ ׀ לַשִּׁנַּיִם וְכֶעָשָׁן לָעֵינָיִם כֵּן הֶעָצֵל לְשֹׁלְחָיו
27 O temor do Senhor prolonga os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados.27 יִרְאַת יְהוָה תֹּוסִיף יָמִים וּשְׁנֹות רְשָׁעִים תִּקְצֹרְנָה
28 A expectativa dos justos causa alegria; a esperança dos ímpios, porém, perecerá.28 תֹּוחֶלֶת צַדִּיקִים שִׂמְחָה וְתִקְוַת רְשָׁעִים תֹּאבֵד
29 Para o homem íntegro o Senhor é uma fortaleza, mas é a ruína dos que fazem o mal.29 מָעֹוז לַתֹּם דֶּרֶךְ יְהוָה וּמְחִתָּה לְפֹעֲלֵי אָוֶן
30 Jamais o justo será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra.30 צַדִּיק לְעֹולָם בַּל־יִמֹּוט וּרְשָׁעִים לֹא יִשְׁכְּנוּ־אָרֶץ
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será arrancada.31 פִּי־צַדִּיק יָנוּב חָכְמָה וּלְשֹׁון תַּהְפֻּכֹות תִּכָּרֵת
32 Os lábios do justo sabem dizer o que é agradável; a boca dos maus, o que é mal.32 שִׂפְתֵי צַדִּיק יֵדְעוּן רָצֹון וּפִי רְשָׁעִים תַּהְפֻּכֹות