Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 10


font
SAGRADA BIBLIAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 O filho sábio é a alegria de seu pai; o insensato, porém, a aflição de sua mãe.1 A bölcs fiú öröme atyjának, a balga fiú pedig búbánata anyjának.
2 Tesouros mal adquiridos de nada servem, mas a justiça livra da morte.2 Igaztalan kincsek semmit sem érnek, a becsületesség ellenben megment a haláltól.
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas repele a cobiça do ímpio.3 Nem engedi az Úr az igaz lelkét éhezni, de elveti a gonoszok kívánságát.
4 A mão preguiçosa causa a indigência; a mão diligente se enriquece.4 A lassú kéz szegénnyé tesz, a szorgosak keze azonban gazdagságot szerez. Aki hazugságra támaszkodik, szelet legeltet, és repdeső madarat kerget.
5 Quem recolhe no verão é um filho prudente; quem dorme na ceifa merece a vergonha.5 Okos az az ember, aki aratáskor gyűjt, de szégyent vall, aki nyáron alszik.
6 As bênçãos descansam sobre a cabeça do justo, mas a boca dos maus oculta a injustiça.6 Az Úr áldása nyugszik az igaz fején, a gonoszok száját pedig gonoszság borítja.
7 A memória do justo alcança as bênçãos; o nome dos ímpios apodrecerá.7 Az igaz emlékezete áldott, a gonoszok neve pedig elmállik.
8 O sábio de coração recebe os preceitos, mas o insensato caminha para a ruína.8 Aki bölcs szívű, befogadja a parancsot, a bolondot azonban saját szája sújtja.
9 Quem anda na integridade caminha com segurança, mas quem emprega astúcias será descoberto.9 Aki egyenesen jár, bizton jár, aki görbe utakon jár, azt bizony rajtakapják.
10 Quem pisca os olhos traz desgosto, mas o que repreende com franqueza procura a paz.10 Aki szemével hunyorgat, fájdalmat okoz, aki azonban nyíltan dorgál, békességet szerez.
11 A boca do justo é uma fonte de vida; a do ímpio, porém, esconde injustiça.11 Az igaz szája élet forrása, a gonoszok szája pedig erőszakot áraszt.
12 O ódio desperta rixas; a caridade, porém, supre todas as faltas.12 A gyűlölködés civódást szít, a szeretet pedig minden hibát befed.
13 Nos lábios do sábio encontra-se a sabedoria; no dorso do insensato a correção.13 Az értelmes ajkán bölcsességet találsz, ám vessző való az esztelen hátának!
14 Os sábios entesouram a sabedoria, mas a boca do tolo é uma desgraça sempre ameaçadora.14 A bölcsek elrejtik tudásukat, az ostoba szája azonban közel van a szégyenvalláshoz.
15 A fortuna do rico é a sua cidade forte; a pobreza dos indigentes ocasiona-lhes ruína.15 Erős város a vagyon a gazdagnak, a szűkölködés pedig romlás a szegénynek.
16 O salário do justo é para a vida; o fruto do ímpio produz o pecado.16 Az igaz szerzeménye életre szolgál, a gonosz jövedelme pedig bűnre.
17 O que observa a disciplina está no caminho da vida; anda errado o que esquece a repressão.17 Az élet útján halad, aki megszívleli az intést, aki megveti a korholást, eltéved.
18 Quem dissimula o ódio é um mistificador; um insensato o que profere calúnias.18 A hazug ajkak gyűlöletet takarnak, aki rágalmat szór, az ostoba.
19 Não pode faltar o pecado num caudal de palavras; quem modera os lábios é um homem prudente.19 Sok beszéd nem marad hiba nélkül, az az okos ember, aki féken tartja ajkát.
20 A língua do justo é prata finíssima; o coração dos maus, porém, para nada serve.20 Az igaz nyelve ezüst a javából, a gonoszok elméje pedig semmit sem ér!
21 Os lábios dos justos nutrem a muitos; mas os néscios perecem por falta de inteligência.21 Az igazak ajkai sok embert tanítanak, a balgák pedig tönkremennek szívük oktalansága miatt.
22 É a bênção do Senhor que enriquece; o labor nada acrescenta a ela.22 Az Úr áldása gazdagságot szerez, és nem jár azzal együtt a nyomorúság.
23 É um divertimento para o ímpio praticar o mal; e para o sensato, ser sábio.23 A dőre a bűnözést nézi mulatságnak, az értelmes férfi pedig a bölcsességet.
24 O que receia o mal, este cai sobre ele. O desejo do justo lhe é concedido.24 A gonoszt utoléri, amitől retteg, az igazak pedig azt kapják, amire vágynak.
25 Quando passa a tormenta, desaparece o perverso, mas o justo descansa sobre fundamentos duráveis.25 Mint az elvonuló fergeteg, tűnik el a bűnös, az igaz pedig szilárdan áll örökre.
26 Como o vinagre nos dentes e a fumaça nos olhos, assim é o preguiçoso para os que o mandam.26 Ami az ecet a fognak, a füst a szemnek, az a lusta azoknak, akik megbízzák valamivel.
27 O temor do Senhor prolonga os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados.27 Az Úr félelme megsokasítja a napokat, a gonoszok évei pedig megrövidülnek.
28 A expectativa dos justos causa alegria; a esperança dos ímpios, porém, perecerá.28 Az igazak reménye boldogság, a gonoszok számítása pedig semmivé válik.
29 Para o homem íntegro o Senhor é uma fortaleza, mas é a ruína dos que fazem o mal.29 Az Úr útja erős vár a jámbornak, de romlás a gonosztevőknek.
30 Jamais o justo será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra.30 Az igaz meg nem inog sohasem, a gonoszoknak pedig nincs a földön maradásuk.
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será arrancada.31 Bölcsesség sarjad az igaz szájából, a gonoszok nyelve pedig tönkremegy.
32 Os lábios do justo sabem dizer o que é agradável; a boca dos maus, o que é mal.32 Az igaznak ajka azt tudja, ami kedves, a gonosz szája pedig azt, ami romlott.