Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 10


font
SAGRADA BIBLIAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 O filho sábio é a alegria de seu pai; o insensato, porém, a aflição de sua mãe.1 Proverbios de Salomón. Un hijo sabio es la alegría de su padre, pero un hijo necio es la aflicción de su madre.
2 Tesouros mal adquiridos de nada servem, mas a justiça livra da morte.2 Tesoros mal adquiridos no sirven de nada, pero la justicia libra de la muerte.
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas repele a cobiça do ímpio.3 El Señor no deja que el justo sufra hambre, pero rechaza la avidez de los malvados.
4 A mão preguiçosa causa a indigência; a mão diligente se enriquece.4 La mano indolente empobrece, pero el brazo laborioso enriquece.
5 Quem recolhe no verão é um filho prudente; quem dorme na ceifa merece a vergonha.5 El que junta en verano es un hombre precavido, el que duerme en la cosecha es despreciable.
6 As bênçãos descansam sobre a cabeça do justo, mas a boca dos maus oculta a injustiça.6 Las bendiciones descienden sobre el justo, la boca de los malvados encubre la violencia.
7 A memória do justo alcança as bênçãos; o nome dos ímpios apodrecerá.7 La memoria del justo es bendecida, pero el nombre de los malvados se pudrirá.
8 O sábio de coração recebe os preceitos, mas o insensato caminha para a ruína.8 El de corazón sabio acepta los mandamientos, pero el de labios necios va a la perdición.
9 Quem anda na integridade caminha com segurança, mas quem emprega astúcias será descoberto.9 El que camina con integridad camina seguro, el que sigue caminos tortuosos será descubierto.
10 Quem pisca os olhos traz desgosto, mas o que repreende com franqueza procura a paz.10 El que guiña el ojo hace sufrir, el que reprende con franqueza da tranquilidad.
11 A boca do justo é uma fonte de vida; a do ímpio, porém, esconde injustiça.11 La boca del justo es una fuente de vida, pero la de los malvados encubre la violencia.
12 O ódio desperta rixas; a caridade, porém, supre todas as faltas.12 El odio provoca altercados, pero el amor cubre todas las faltas.
13 Nos lábios do sábio encontra-se a sabedoria; no dorso do insensato a correção.13 En labios del inteligente se encuentra la sabiduría, y la vara es para las espaldas del insensato.
14 Os sábios entesouram a sabedoria, mas a boca do tolo é uma desgraça sempre ameaçadora.14 Los sabios atesoran la ciencia, pero la boca del necio es una ruina inminente.
15 A fortuna do rico é a sua cidade forte; a pobreza dos indigentes ocasiona-lhes ruína.15 La fortuna del rico es su plaza fuerte, la pobreza de los débiles es su ruina.
16 O salário do justo é para a vida; o fruto do ímpio produz o pecado.16 El salario del justo lleva a la vida, la renta del impío, al pecado.
17 O que observa a disciplina está no caminho da vida; anda errado o que esquece a repressão.17 El que respeta la instrucción camina hacia la vida, pero el que rechaza la reprensión se extravía.
18 Quem dissimula o ódio é um mistificador; um insensato o que profere calúnias.18 El que disimula su odio tiene labios mentirosos, y el que levanta una calumnia es un necio.
19 Não pode faltar o pecado num caudal de palavras; quem modera os lábios é um homem prudente.19 Donde abundan las palabras nunca falta el pecado, el que refrena sus labios es un hombre precavido.
20 A língua do justo é prata finíssima; o coração dos maus, porém, para nada serve.20 Plata acrisolada es la lengua del justo, el corazón de los malvados no vale gran cosa.
21 Os lábios dos justos nutrem a muitos; mas os néscios perecem por falta de inteligência.21 Los labios del justo sustentan a muchos, pero los necios mueren por falta de sensatez.
22 É a bênção do Senhor que enriquece; o labor nada acrescenta a ela.22 La bendición del Señor es la que enriquece, y nada le añade nuestro esfuerzo.
23 É um divertimento para o ímpio praticar o mal; e para o sensato, ser sábio.23 Cometer una infamia es una diversión para el insensato, y lo mismo es la sabiduría para el hombre inteligente.
24 O que receia o mal, este cai sobre ele. O desejo do justo lhe é concedido.24 Al malvado le sucederá lo que teme, y a los justos se les dará lo que desean.
25 Quando passa a tormenta, desaparece o perverso, mas o justo descansa sobre fundamentos duráveis.25 Pasa la tormenta, y ya no existe el malvado, pero el justo tiene cimientos eternos.
26 Como o vinagre nos dentes e a fumaça nos olhos, assim é o preguiçoso para os que o mandam.26 Como vinagre para los dientes y humo para los ojos, así es el perezoso para el que le da un encargo.
27 O temor do Senhor prolonga os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados.27 El temor del Señor acrecienta los días, pero los años de los malvados serán acortados.
28 A expectativa dos justos causa alegria; a esperança dos ímpios, porém, perecerá.28 La esperanza de los justos es alegre, pero la expectativa de los malvados se desvanecerá.
29 Para o homem íntegro o Senhor é uma fortaleza, mas é a ruína dos que fazem o mal.29 El camino del Señor es refugio para el hombre íntegro y ruina para los que hacen el mal.
30 Jamais o justo será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra.30 El justo no vacilará jamás, pero los malvados no habitarán la tierra.
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será arrancada.31 De la boca del justo brota la sabiduría, pero la lengua perversa será extirpada.
32 Os lábios do justo sabem dizer o que é agradável; a boca dos maus, o que é mal.32 Los labios del justo destilan benevolencia, y la boca de los malvados, perversidad.