1 O filho sábio é a alegria de seu pai; o insensato, porém, a aflição de sua mãe. | 1 امثال سليمان-الابن الحكيم يسرّ اباه والابن الجاهل حزن امه. |
2 Tesouros mal adquiridos de nada servem, mas a justiça livra da morte. | 2 كنوز الشر لا تنفع. اما البر فينجي من الموت. |
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas repele a cobiça do ímpio. | 3 الرب لا يجيع نفس الصدّيق ولكنه يدفع هوى الاشرار. |
4 A mão preguiçosa causa a indigência; a mão diligente se enriquece. | 4 العامل بيد رخوة يفتقر. اما يد المجتهدين فتغني. |
5 Quem recolhe no verão é um filho prudente; quem dorme na ceifa merece a vergonha. | 5 من يجمع في الصيف فهو ابن عاقل ومن ينام في الحصاد فهو ابن مخز |
6 As bênçãos descansam sobre a cabeça do justo, mas a boca dos maus oculta a injustiça. | 6 بركات على راس الصدّيق. اما فم الاشرار فيغشاه ظلم. |
7 A memória do justo alcança as bênçãos; o nome dos ímpios apodrecerá. | 7 ذكر الصدّيق للبركة واسم الاشرار ينخر. |
8 O sábio de coração recebe os preceitos, mas o insensato caminha para a ruína. | 8 حكيم القلب يقبل الوصايا وغبي الشفتين يصرع. |
9 Quem anda na integridade caminha com segurança, mas quem emprega astúcias será descoberto. | 9 من يسلك بالاستقامة يسلك بالامان ومن يعوج طرقه يعرّف. |
10 Quem pisca os olhos traz desgosto, mas o que repreende com franqueza procura a paz. | 10 من يغمز بالعين يسبب حزنا والغبي الشفتين يصرع |
11 A boca do justo é uma fonte de vida; a do ímpio, porém, esconde injustiça. | 11 فم الصدّيق ينبوع حياة وفم الاشرار يغشاه ظلم. |
12 O ódio desperta rixas; a caridade, porém, supre todas as faltas. | 12 البغضة تهيج خصومات والمحبة تستر كل الذنوب. |
13 Nos lábios do sábio encontra-se a sabedoria; no dorso do insensato a correção. | 13 في شفتي العاقل توجد حكمة. والعصا لظهر الناقص الفهم. |
14 Os sábios entesouram a sabedoria, mas a boca do tolo é uma desgraça sempre ameaçadora. | 14 الحكماء يذخرون معرفة. اما فم الغبي فهلاك قريب. |
15 A fortuna do rico é a sua cidade forte; a pobreza dos indigentes ocasiona-lhes ruína. | 15 ثروة الغني مدينته الحصينة هلاك المساكين فقرهم. |
16 O salário do justo é para a vida; o fruto do ímpio produz o pecado. | 16 عمل الصديق للحياة. ربح الشرير للخطية. |
17 O que observa a disciplina está no caminho da vida; anda errado o que esquece a repressão. | 17 حافظ التعليم هو في طريق الحياة ورافض التأديب ضال. |
18 Quem dissimula o ódio é um mistificador; um insensato o que profere calúnias. | 18 من يخفي البغضة فشفتاه كاذبتان ومشيع المذمة هو جاهل. |
19 Não pode faltar o pecado num caudal de palavras; quem modera os lábios é um homem prudente. | 19 كثرة الكلام لا تخلو من معصية. اما الضابط شفتيه فعاقل. |
20 A língua do justo é prata finíssima; o coração dos maus, porém, para nada serve. | 20 لسان الصدّيق فضة مختارة. قلب الاشرار كشيء زهيد. |
21 Os lábios dos justos nutrem a muitos; mas os néscios perecem por falta de inteligência. | 21 شفتا الصدّيق تهديان كثيرين. اما الاغبياء فيموتون من نقص الفهم. |
22 É a bênção do Senhor que enriquece; o labor nada acrescenta a ela. | 22 بركة الرب هي تغني ولا يزيد معها تعبا. |
23 É um divertimento para o ímpio praticar o mal; e para o sensato, ser sábio. | 23 فعل الرذيلة عند الجاهل كالضحك. اما الحكمة فلذي فهم. |
24 O que receia o mal, este cai sobre ele. O desejo do justo lhe é concedido. | 24 خوف الشرير هو يأتيه وشهوة الصدّيقين تمنح. |
25 Quando passa a tormenta, desaparece o perverso, mas o justo descansa sobre fundamentos duráveis. | 25 كعبور الزوبعة فلا يكون الشرير. اما الصدّيق فاساس مؤبّد. |
26 Como o vinagre nos dentes e a fumaça nos olhos, assim é o preguiçoso para os que o mandam. | 26 كالخل للاسنان وكالدخان للعينين كذلك الكسلان للذين ارسلوه. |
27 O temor do Senhor prolonga os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados. | 27 مخافة الرب تزيد الايام. اما سنو الاشرار فتقصر. |
28 A expectativa dos justos causa alegria; a esperança dos ímpios, porém, perecerá. | 28 منتظر الصدّيقين مفرح. اما رجاء الاشرار فيبيد. |
29 Para o homem íntegro o Senhor é uma fortaleza, mas é a ruína dos que fazem o mal. | 29 حصن للاستقامة طريق الرب. والهلاك لفاعلي الاثم. |
30 Jamais o justo será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra. | 30 الصدّيق لن يزحزح ابدا والاشرار لن يسكنوا الارض. |
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será arrancada. | 31 فم الصدّيق ينبت الحكمة. اما لسان الاكاذيب فيقطع. |
32 Os lábios do justo sabem dizer o que é agradável; a boca dos maus, o que é mal. | 32 شفتا الصدّيق تعرفان المرضي وفم الاشرار اكاذيب |