Livro dos Provérbios 10
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | BIBLIA |
---|---|
1 O filho sábio é a alegria de seu pai; o insensato, porém, a aflição de sua mãe. | 1 Proverbios de Salomón. El hijo sabio es la alegría de su padre, el hijo necio entristece a su madre. |
2 Tesouros mal adquiridos de nada servem, mas a justiça livra da morte. | 2 Tesoros mal adquiridos no aprovechan, mas la justicia libra de la muerte. |
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas repele a cobiça do ímpio. | 3 Yahveh no permite que el justo pase hambre, pero rechaza la codicia de los malos. |
4 A mão preguiçosa causa a indigência; a mão diligente se enriquece. | 4 Mano indolente empobrece, la mano de los diligentes enriquece. |
5 Quem recolhe no verão é um filho prudente; quem dorme na ceifa merece a vergonha. | 5 Amontonar en verano es de hombre sensato, dormirse en la cosecha es de hombre indigno. |
6 As bênçãos descansam sobre a cabeça do justo, mas a boca dos maus oculta a injustiça. | 6 Bendiciones sobre la cabeza del justo; pero la boca de los impíos rezuma violencia. |
7 A memória do justo alcança as bênçãos; o nome dos ímpios apodrecerá. | 7 El recuerdo del justo sirve de bendición; el nombre de los malos se pudre. |
8 O sábio de coração recebe os preceitos, mas o insensato caminha para a ruína. | 8 El sensato de corazón acepta los mandatos, el hombre charlatán corre a su ruina. |
9 Quem anda na integridade caminha com segurança, mas quem emprega astúcias será descoberto. | 9 Quien va a derecho, va seguro, quien va con rodeos es descubierto. |
10 Quem pisca os olhos traz desgosto, mas o que repreende com franqueza procura a paz. | 10 El que guiña de ojos, dará disgustos, quien reprende a la cara, proporciona paz. |
11 A boca do justo é uma fonte de vida; a do ímpio, porém, esconde injustiça. | 11 Manantial de vida la boca del justo; la boca de los impíos rezuma violencia. |
12 O ódio desperta rixas; a caridade, porém, supre todas as faltas. | 12 El odio provoca discusiones, el amor cubre todas las faltas. |
13 Nos lábios do sábio encontra-se a sabedoria; no dorso do insensato a correção. | 13 En labios del inteligente se encuentra sabiduría, palo a las espaldas del falto de seso. |
14 Os sábios entesouram a sabedoria, mas a boca do tolo é uma desgraça sempre ameaçadora. | 14 Los sabios atesoran conocimiento, la boca del necio es ruina immediata. |
15 A fortuna do rico é a sua cidade forte; a pobreza dos indigentes ocasiona-lhes ruína. | 15 La fortuna del rico es su plaza fuerte, la ruina de los débiles es su pobreza. |
16 O salário do justo é para a vida; o fruto do ímpio produz o pecado. | 16 El salario del justo es para vivir, la renta del malo es para pecar. |
17 O que observa a disciplina está no caminho da vida; anda errado o que esquece a repressão. | 17 Camina hacia la vida el que guarda las instrucciones; quien desatiende la reprensión se extravía. |
18 Quem dissimula o ódio é um mistificador; um insensato o que profere calúnias. | 18 Los labios mentirosos disimulan el odio; quien profiere una calumnia es un necio. |
19 Não pode faltar o pecado num caudal de palavras; quem modera os lábios é um homem prudente. | 19 En las muchas palabras no faltará pecado; quien reprime sus labios es sensato. |
20 A língua do justo é prata finíssima; o coração dos maus, porém, para nada serve. | 20 Plata elegida es la lengua del justo, el corazón de los malos vale poco. |
21 Os lábios dos justos nutrem a muitos; mas os néscios perecem por falta de inteligência. | 21 Los labios del justo apacientan a muchos, los insensatos mueren en su falta de seso. |
22 É a bênção do Senhor que enriquece; o labor nada acrescenta a ela. | 22 La bendición de Yahveh es la que enriquece, y nada le añade el trabajo a que obliga. |
23 É um divertimento para o ímpio praticar o mal; e para o sensato, ser sábio. | 23 Como un juego es para el necio cometer el crimen, la sabiduría lo es para el hombre inteligente. |
24 O que receia o mal, este cai sobre ele. O desejo do justo lhe é concedido. | 24 Lo que teme el malo, eso le sucede, lo que el justo desea, se le da. |
25 Quando passa a tormenta, desaparece o perverso, mas o justo descansa sobre fundamentos duráveis. | 25 Cuando pasa la tormenta, ya no existe el malo, mas el justo es construcción eterna. |
26 Como o vinagre nos dentes e a fumaça nos olhos, assim é o preguiçoso para os que o mandam. | 26 Vinagre para los dientes y humo para los ojos: así es el perezoso para quien lo envía. |
27 O temor do Senhor prolonga os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados. | 27 El temor de Yahveh prolonga los días, los años de los malos son acortados. |
28 A expectativa dos justos causa alegria; a esperança dos ímpios, porém, perecerá. | 28 La espera de los justos es alegría, la esperanza de los malos fracasará. |
29 Para o homem íntegro o Senhor é uma fortaleza, mas é a ruína dos que fazem o mal. | 29 Fortaleza es para el íntegro la senda de Yahveh; pero ruina para los malhechores. |
30 Jamais o justo será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra. | 30 Jamás el justo será conmovido, pero los malos no habitarán la tierra. |
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será arrancada. | 31 La boca del justo da frutos de sabiduría, la lengua perversa será cortada. |
32 Os lábios do justo sabem dizer o que é agradável; a boca dos maus, o que é mal. | 32 Los labios del justo saben de benevolencia; la boca de los malos, de perversidad. |