Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 80


font
SAGRADA BIBLIAVULGATA
1 Ao mestre de canto. Conforme: A lei é como os lírios. Salmo de Asaf. Escutai, ó pastor de Israel, vós que levais José como um rebanho.1 In finem, pro torcularibus. Psalmus ipsi Asaph.
2 Vós que assentais acima dos querubins, mostrai vosso esplendor em presença de Efraim, Benjamim e Manassés. Despertai vosso poder, e vinde salvar-nos.2 Exsultate Deo adjutori nostro ;
jubilate Deo Jacob.
3 Restaurai-nos, ó Senhor; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.3 Sumite psalmum, et date tympanum ;
psalterium jucundum cum cithara.
4 Ó Deus dos exércitos, até quando vos irritareis contra o vosso povo em oração?4 Buccinate in neomenia tuba,
in insigni die solemnitatis vestræ :
5 Vós o nutristes com o pão das lágrimas, e o fizestes sorver um copioso pranto.5 quia præceptum in Israël est,
et judicium Deo Jacob.
6 Vós nos tornastes uma presa disputada dos vizinhos: os inimigos zombam de nós.6 Testimonium in Joseph posuit illud,
cum exiret de terra Ægypti ;
linguam quam non noverat, audivit.
7 Restaurai-nos, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.7 Divertit ab oneribus dorsum ejus ;
manus ejus in cophino servierunt.
8 Uma vinha do Egito vós arrancastes; expulsastes povos para a replantar.8 In tribulatione invocasti me, et liberavi te.
Exaudivi te in abscondito tempestatis ;
probavi te apud aquam contradictionis.
9 O solo vós lhes preparastes; ela lançou raízes nele e se espalhou na terra.9 Audi, populus meus, et contestabor te.
Israël, si audieris me,
10 As montanhas se cobriram com sua sombra, seus ramos ensombraram os cedros de Deus.10 non erit in te deus recens,
neque adorabis deum alienum.
11 Até o mar ela estendeu sua ramagem, e até o rio os seus rebentos.11 Ego enim sum Dominus Deus tuus,
qui eduxi te de terra Ægypti.
Dilata os tuum, et implebo illud.
12 Por que derrubastes os seus muros, de sorte que os passantes a vindimem,12 Et non audivit populus meus vocem meam,
et Israël non intendit mihi.
13 e a devaste o javali do mato, e sirva de pasto aos animais do campo?13 Et dimisi eos secundum desideria cordis eorum ;
ibunt in adinventionibus suis.
14 Voltai, ó Deus dos exércitos; olhai do alto céu, vede e vinde visitar a vinha.14 Si populus meus audisset me,
Israël si in viis meis ambulasset,
15 Protegei este cepo por vós plantado, este rebento que vossa mão cuidou.15 pro nihilo forsitan inimicos eorum humiliassem,
et super tribulantes eos misissem manum meam.
16 Aqueles que a queimaram e cortaram pereçam em vossa presença ameaçadora.16 Inimici Domini mentiti sunt ei,
et erit tempus eorum in sæcula.
17 Estendei a mão sobre o homem que escolhestes, sobre o homem que haveis fortificado.17 Et cibavit eos ex adipe frumenti,
et de petra melle saturavit eos.
18 E não mais de vós nos apartaremos; conservai-nos a vida e então vos louvaremos.
19 Restaurai-nos, Senhor, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.