Livro dos Salmos 80
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Ao mestre de canto. Conforme: A lei é como os lírios. Salmo de Asaf. Escutai, ó pastor de Israel, vós que levais José como um rebanho. | 1 Del maestro de coro. Según la melodía de «Los lirios». Testimonio. De Asaf. Salmo. |
2 Vós que assentais acima dos querubins, mostrai vosso esplendor em presença de Efraim, Benjamim e Manassés. Despertai vosso poder, e vinde salvar-nos. | 2 Escucha, Pastor de Israel, tú que guías a José como a un rebaño; tú que tienes el trono sobre los querubines, |
3 Restaurai-nos, ó Senhor; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos. | 3 resplandece entre Efraím, Benjamín y Manasés; reafirma tu poder y ven a salvarnos. |
4 Ó Deus dos exércitos, até quando vos irritareis contra o vosso povo em oração? | 4 ¡Restáuranos, Dios de los ejércitos, que brille tu rostro y seremos salvados! |
5 Vós o nutristes com o pão das lágrimas, e o fizestes sorver um copioso pranto. | 5 Señor, Dios de los ejércitos, ¿hasta cuándo durará tu enojo, a pesar de las súplicas de tu pueblo? |
6 Vós nos tornastes uma presa disputada dos vizinhos: os inimigos zombam de nós. | 6 Les diste de comer un pan de lágrimas, les hiciste beber lágrimas a raudales; |
7 Restaurai-nos, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos. | 7 nos entregaste a las disputas de nuestros vecinos, y nuestros enemigos se burlan de nosotros. |
8 Uma vinha do Egito vós arrancastes; expulsastes povos para a replantar. | 8 ¡Restáuranos, Señor de los ejércitos, que brille tu rostro y seremos salvados! |
9 O solo vós lhes preparastes; ela lançou raízes nele e se espalhou na terra. | 9 Tú sacaste de Egipto una vid, expulsaste a los paganos y la plantaste; |
10 As montanhas se cobriram com sua sombra, seus ramos ensombraram os cedros de Deus. | 10 le preparaste el terreno, echó raíces y llenó toda la región. |
11 Até o mar ela estendeu sua ramagem, e até o rio os seus rebentos. | 11 Las montañas se cubrieron con su sombra, y los cedros más altos con sus ramas; |
12 Por que derrubastes os seus muros, de sorte que os passantes a vindimem, | 12 extendió sus sarmientos hasta el mar y sus retoños hasta el Río. |
13 e a devaste o javali do mato, e sirva de pasto aos animais do campo? | 13 ¿Por qué has derribado sus cercos para que puedan saquearla todos los que pasan? |
14 Voltai, ó Deus dos exércitos; olhai do alto céu, vede e vinde visitar a vinha. | 14 Los jabalíes del bosque la devastan y se la comen los animales del campo. |
15 Protegei este cepo por vós plantado, este rebento que vossa mão cuidou. | 15 Vuélvete, Dios de los ejércitos, observa desde el cielo y mira: ven a visitar tu vid, |
16 Aqueles que a queimaram e cortaram pereçam em vossa presença ameaçadora. | 16 la cepa que plantó tu mano, el retoño que tú hiciste vigoroso. |
17 Estendei a mão sobre o homem que escolhestes, sobre o homem que haveis fortificado. | 17 ¡Que perezcan ante el furor de tu mirada los que le prendieron fuego y la talaron! |
18 E não mais de vós nos apartaremos; conservai-nos a vida e então vos louvaremos. | 18 Que tu mano sostenga al que está a tu derecha, al hombre que tú fortaleciste, |
19 Restaurai-nos, Senhor, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos. | 19 y nunca nos apartaremos de ti: devuélvenos la vida e invocaremos tu Nombre. |
20 ¡Restáuranos, Señor, Dios de los ejércitos, que brille tu rostro y seremos salvados! |