Livro dos Salmos 80
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 Ao mestre de canto. Conforme: A lei é como os lírios. Salmo de Asaf. Escutai, ó pastor de Israel, vós que levais José como um rebanho. | 1 - Al corifeo: per la vendemmia (?). Salmo di Asaf. |
2 Vós que assentais acima dos querubins, mostrai vosso esplendor em presença de Efraim, Benjamim e Manassés. Despertai vosso poder, e vinde salvar-nos. | 2 Acclamate esultanti Iddio, nostro aiuto, giubilate davanti al Dio di Giacobbe! |
3 Restaurai-nos, ó Senhor; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos. | 3 Intonate l'inno e sonate il timpano, l'arpa soave con la cetra. |
4 Ó Deus dos exércitos, até quando vos irritareis contra o vosso povo em oração? | 4 Date fiato nel novilunio, alla tromba, nel giorno insigne della vostra solennità. |
5 Vós o nutristes com o pão das lágrimas, e o fizestes sorver um copioso pranto. | 5 Perch'è una legge in Israele e un comando del Dio di Giacobbe: |
6 Vós nos tornastes uma presa disputada dos vizinhos: os inimigos zombam de nós. | 6 una norma ne fece per Giuseppe, quando uscì dalla terra d' Egitto. Una parlata sconosciuta io odo: |
7 Restaurai-nos, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos. | 7 «Sgravai da' pesi le tue spalle: le tue mani han finito di servir con la corba. |
8 Uma vinha do Egito vós arrancastes; expulsastes povos para a replantar. | 8 Nella tribolazione m'invocasti e t'ho liberato, ti risposi d'entro la fosca procella, ti misi alla prova presso l'acqua della contradizione. |
9 O solo vós lhes preparastes; ela lançou raízes nele e se espalhou na terra. | 9 Ascolta, o mio popolo, e t'ammonirò; o Israele, mi dessi tu ascolto! |
10 As montanhas se cobriram com sua sombra, seus ramos ensombraram os cedros de Deus. | 10 Non sarà presso di te un dio novello, nè adorerai un dio straniero. |
11 Até o mar ela estendeu sua ramagem, e até o rio os seus rebentos. | 11 Io sono infatti il Signore, Iddio tuo, che ti trassi fuori dalla terra d'Egitto: spalanca la tua bocca, e io la riempirò!». |
12 Por que derrubastes os seus muros, de sorte que os passantes a vindimem, | 12 Ma non ascoltò il mio popolo la mia voce, e Israele non badò a me. |
13 e a devaste o javali do mato, e sirva de pasto aos animais do campo? | 13 E gli abbandonai alla durezza del loro cuore, che si conducessero a loro capriccio. |
14 Voltai, ó Deus dos exércitos; olhai do alto céu, vede e vinde visitar a vinha. | 14 Oh! se il popol mio m'avesse ascoltato, se Israele nelle mie vie avesse camminato! |
15 Protegei este cepo por vós plantado, este rebento que vossa mão cuidou. | 15 Come un nulla avrei forse umiliato i suoi nemicie sui suoi avversari avrei steso la mia mano. |
16 Aqueles que a queimaram e cortaram pereçam em vossa presença ameaçadora. | 16 I nemici del Signore l'avrebber piaggiato, e la sua durata sarebbe stata eterna. |
17 Estendei a mão sobre o homem que escolhestes, sobre o homem que haveis fortificado. | 17 E l'avrei cibato di fior di frumentoe di miele [stillante] dalla roccia l'avrei saziato. |
18 E não mais de vós nos apartaremos; conservai-nos a vida e então vos louvaremos. | |
19 Restaurai-nos, Senhor, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos. |