Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Livro de Jó 34


font
SAGRADA BIBLIACATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Eliú retomou a palavra nestes termos:1 After proclaiming these things, Eliu now had this to say:
2 Sábios, ouvi meu discurso; eruditos, prestai atenção,2 May the wise hear my words, and may the educated listen to me.
3 pois o ouvido discerne o valor das palavras, como o paladar aprecia as iguarias.3 For the ear examines words, and the mouth discerns foods by the taste.
4 Procuremos discernir o que é justo, e conhecer entre nós o que é bom.4 Let us choose judgment for ourselves, and let us consider among ourselves what is best.
5 Jó disse: Eu sou inocente; é Deus que recusa fazer-me justiça.5 For Job has said: “I am just, yet God has subverted my judgment.
6 A despeito de meu direito, passo por mentiroso, minha ferida é incurável, sem que eu tenha pecado.6 For, within my judgment, there is a lie: my vehement barbs are without any sin.”
7 Onde existe um homem como Jó, para beber a blasfêmia como quem bebe água,7 What man is there that is like Job, who drinks up derision as if it were water,
8 para andar de par com os ímpios e caminhar com os perversos?8 who accompanies those who work iniquity, and who walks with impious men?
9 Pois ele disse: O homem não ganha nada em ser agradável a Deus.9 For he has said, “Man will not please God, even if he should travel with him.”
10 Ouvi-me, pois, homens sensatos: longe de Deus a injustiça! Longe do Todo-poderoso a iniqüidade!10 Therefore, prudent men, hear me: impiety is far from God, and iniquity is far from the Almighty.
11 Ele trata o homem conforme seus atos, dá a cada um o que merece.11 For he will restore to man his works, and according to the ways of each, he will repay them.
12 É claro! Deus não é injusto, e o Todo-poderoso não falseia o direito.12 For truly, God will not condemn in vain, nor will the Almighty repudiate judgment.
13 Quem lhe confiou a administração da terra? Quem lhe entregou o universo?13 What other is established over the earth? Or whom has he placed over the world, which he made?
14 Se lhe retomasse o sopro, se lhe retirasse o alento,14 But, if he directs his heart towards him, he will draw his spirit and breath to himself.
15 toda carne expiraria no mesmo instante, o homem voltaria ao pó.15 All flesh will fail together, and man will return to ashes.
16 Se tens inteligência, escuta isto, dá ouvidos ao som de minhas palavras:16 Therefore, if you have understanding, hear what is said, and heed the sound of my eloquence.
17 um inimigo do direito poderia governar? Pode o Justo, o Poderoso cometer a iniqüidade?17 Is he that does not love judgment able to be corrected? And how can you so greatly condemn him who is just?
18 Ele que disse a um rei: Malvado! A príncipes: Celerados!18 He says to the king, “You are an apostate.” He calls commanders impious.
19 Ele não tem preferência pelos grandes, e não tem mais consideração pelos ricos do que pelos pobres, porque são todos obras de suas mãos.19 He does not accept the reputation of leaders; nor does he recognize the tyrant as he contends against the poor. For all are the work of his hands.
20 Subitamente, perecem no meio da noite; os povos vacilam e passam, o poderoso desaparece, sem o socorro de mão alguma.20 They will die suddenly, and the people will be troubled in the middle of the night, but they will pass through it, and the violent will be taken away without a hand.
21 Pois Deus olha para o proceder do homem, vê todos os seus passos.21 For his eyes are upon the ways of men, and he examines all of their steps.
22 Não há obscuridade, nem trevas onde o iníquo possa esconder-se.22 There is no darkness and no shadow of death, where those who work iniquity may be hidden.
23 Não precisa olhar duas vezes para um homem para citá-lo em justiça consigo.23 For it is no longer within the power of man to enter into judgment with God.
24 Abate os poderosos sem inquérito, e põe outros em lugar deles,24 He will break into many innumerable pieces, and he will cause others to stand up in their place.
25 pois conhece suas ações; derruba-os à noite, são esmagados.25 For he knows their works, and, as a result, he will bring the night, and they will be crushed.
26 Fere-os como ímpios, num lugar onde são vistos,26 Just as the impious do, he has struck them in a place where they can be seen.
27 porque se afastaram dele e não quiseram conhecer os seus caminhos,27 They, as if with great diligence, have withdrawn from him, and they refused to understand all his ways,
28 fazendo chegar até ele o clamor do pobre e tornando-o atento ao grito do infeliz.28 so that they caused the outcry of the needy to reach him, and he heard the voice of the poor.
29 Se ele dá a paz, quem o censurará? Se oculta sua face, quem poderá contemplá-lo?29 For, when he grants peace, who is there that can condemn? When he hides his face, who is there that can contemplate him, either among the nations, or among all men?
30 Assim trata ele o povo e o indivíduo de maneira que o ímpio não venha a reinar, e já não seja uma armadilha para o povo.30 He causes a hypocritical man to reign because of the sins of the people.
31 Tinha dito a Deus: Fui seduzido, não mais pecarei,31 Therefore, since I have been speaking about God, I will not prevent you from doing the same.
32 ensina-me o que ignoro; se fiz o mal, não recomeçarei mais.32 If I have erred, you may teach me; if I have spoken unfairly, I will add no more.
33 Julgas, então, que ele deve punir, já que rejeitaste suas ordens? És tu quem deves escolher, não eu; dize, pois, o que sabes.33 Does God require this of you because it is displeasing to you? For you were the first to speak, and not I. But if you know something better, speak.
34 As pessoas sensatas me responderão, como qualquer homem sábio que me tiver ouvido:34 Let men of understanding speak to me, and let a wise man listen to me.
35 Jó não falou conforme a razão, falta-lhe bom senso às palavras.35 But Job has been speaking foolishly, and his words contain unsound teaching.
36 Pois bem! Que Jó seja provado até o fim, já que suas respostas são as de um ímpio.36 My father, let Job be tested even to the end; may you not retreat from a man of iniquity.
37 Leva ao máximo o seu pecado {bate as mãos no meio de nós}, multiplicando seus discursos contra Deus.37 For he adds blasphemy on top of his sins; nevertheless, let him be constrained to be among us, and then let him provoke God to judgment with his speeches.