Livro de Jó 34
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 Eliú retomou a palavra nestes termos: | 1 Eliu continuò a dire: |
2 Sábios, ouvi meu discurso; eruditos, prestai atenção, | 2 Ascoltate, saggi, le mie parole e voi, sapienti, porgetemi l'orecchio, |
3 pois o ouvido discerne o valor das palavras, como o paladar aprecia as iguarias. | 3 Perché l'orecchio distingue le parole, come il palato assapora i cibi. |
4 Procuremos discernir o que é justo, e conhecer entre nós o que é bom. | 4 Esploriamo noi ciò che è giusto, indaghiamo fra di noi quale sia il bene: |
5 Jó disse: Eu sou inocente; é Deus que recusa fazer-me justiça. | 5 poiché Giobbe ha detto: "Io son giusto, ma Dio mi ha tolto il mio diritto; |
6 A despeito de meu direito, passo por mentiroso, minha ferida é incurável, sem que eu tenha pecado. | 6 contro il mio diritto passo per menzognero, inguaribile è la mia piaga benché senza colpa". |
7 Onde existe um homem como Jó, para beber a blasfêmia como quem bebe água, | 7 Chi è come Giobbe che beve, come l'acqua, l'insulto, |
8 para andar de par com os ímpios e caminhar com os perversos? | 8 che fa la strada in compagnia dei malfattori, andando con uomini iniqui? |
9 Pois ele disse: O homem não ganha nada em ser agradável a Deus. | 9 Poiché egli ha detto: "Non giova all'uomo essere in buona grazia con Dio". |
10 Ouvi-me, pois, homens sensatos: longe de Deus a injustiça! Longe do Todo-poderoso a iniqüidade! | 10 Perciò ascoltatemi, uomini di senno: lungi da Dio l'iniquità e dall'Onnipotente l'ingiustizia! |
11 Ele trata o homem conforme seus atos, dá a cada um o que merece. | 11 Poiché egli ripaga l'uomo secondo il suo operato e fa trovare ad ognuno secondo la sua condotta. |
12 É claro! Deus não é injusto, e o Todo-poderoso não falseia o direito. | 12 In verità, Dio non agisce da ingiusto e l'Onnipotente non sovverte il diritto! |
13 Quem lhe confiou a administração da terra? Quem lhe entregou o universo? | 13 Chi mai gli ha affidato la terra e chi ha disposto il mondo intero? |
14 Se lhe retomasse o sopro, se lhe retirasse o alento, | 14 Se egli richiamasse il suo spirito a sé e a sé ritraesse il suo soffio, |
15 toda carne expiraria no mesmo instante, o homem voltaria ao pó. | 15 ogni carne morirebbe all'istante e l'uomo ritornerebbe in polvere. |
16 Se tens inteligência, escuta isto, dá ouvidos ao som de minhas palavras: | 16 Se hai intelletto, ascolta bene questo, porgi l'orecchio al suono delle mie parole. |
17 um inimigo do direito poderia governar? Pode o Justo, o Poderoso cometer a iniqüidade? | 17 Può mai governare chi odia il diritto? E tu osi condannare il Gran Giusto? |
18 Ele que disse a um rei: Malvado! A príncipes: Celerados! | 18 lui che dice ad un re: "Iniquo!" e ai principi: "Malvagi!", |
19 Ele não tem preferência pelos grandes, e não tem mais consideração pelos ricos do que pelos pobres, porque são todos obras de suas mãos. | 19 lui che non usa parzialità con i potenti e non preferisce al povero il ricco, perché tutti costoro sono opera delle sue mani? |
20 Subitamente, perecem no meio da noite; os povos vacilam e passam, o poderoso desaparece, sem o socorro de mão alguma. | 20 In un istante muoiono e nel cuore della notte sono colpiti i potenti e periscono; e senza sforzo rimuove i tiranni, |
21 Pois Deus olha para o proceder do homem, vê todos os seus passos. | 21 poiché egli tiene gli occhi sulla condotta dell'uomo e vede tutti i suoi passi. |
22 Não há obscuridade, nem trevas onde o iníquo possa esconder-se. | 22 Non vi è tenebra, non densa oscurità, dove possano nascondersi i malfattori. |
23 Não precisa olhar duas vezes para um homem para citá-lo em justiça consigo. | 23 Poiché non si pone all'uomo un termine per comparire davanti a Dio in giudizio: |
24 Abate os poderosos sem inquérito, e põe outros em lugar deles, | 24 egli fiacca i potenti, senza fare inchieste, e colloca altri al loro posto. |
25 pois conhece suas ações; derruba-os à noite, são esmagados. | 25 Poiché conosce le loro opere, li travolge nella notte e sono schiacciati; |
26 Fere-os como ímpios, num lugar onde são vistos, | 26 come malvagi li percuote, li colpisce alla vista di tutti; |
27 porque se afastaram dele e não quiseram conhecer os seus caminhos, | 27 perché si sono allontanati da lui e di tutte le sue vie non si sono curati, |
28 fazendo chegar até ele o clamor do pobre e tornando-o atento ao grito do infeliz. | 28 sì da far giungere fino a lui il grido dell'oppresso e fargli udire il lamento dei poveri. |
29 Se ele dá a paz, quem o censurará? Se oculta sua face, quem poderá contemplá-lo? | 29 Se egli tace, chi lo può condannare? Se vela la faccia, chi lo può vedere? Ma sulle nazioni e sugli individui egli veglia, |
30 Assim trata ele o povo e o indivíduo de maneira que o ímpio não venha a reinar, e já não seja uma armadilha para o povo. | 30 perché non regni un uomo perverso, perché il popolo non abbia inciampi. |
31 Tinha dito a Deus: Fui seduzido, não mais pecarei, | 31 Si può dunque dire a Dio: "Porto la pena, senza aver fatto il male; |
32 ensina-me o que ignoro; se fiz o mal, não recomeçarei mais. | 32 se ho peccato, mostramelo; se ho commesso l'iniquità, non lo farò più"? |
33 Julgas, então, que ele deve punir, já que rejeitaste suas ordens? És tu quem deves escolher, não eu; dize, pois, o que sabes. | 33 Forse, secondo le tue idee dovrebbe ricompensare, perché tu rifiuti il suo giudizio? Poiché tu devi scegliere, non io, di', dunque, quello che sai. |
34 As pessoas sensatas me responderão, como qualquer homem sábio que me tiver ouvido: | 34 Gli uomini di senno mi diranno con l'uomo saggio che mi ascolta: |
35 Jó não falou conforme a razão, falta-lhe bom senso às palavras. | 35 "Giobbe non parla con sapienza e le sue parole sono prive di senno". |
36 Pois bem! Que Jó seja provado até o fim, já que suas respostas são as de um ímpio. | 36 Bene, Giobbe sia esaminato fino in fondo, per le sue risposte da uomo empio, |
37 Leva ao máximo o seu pecado {bate as mãos no meio de nós}, multiplicando seus discursos contra Deus. | 37 perché aggiunge al suo peccato la rivolta, in mezzo a noi batte le mani e moltiplica le parole contro Dio. |