Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro de Jó 33


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA TINTORI
1 E agora, Jó, escuta minhas palavras, dá ouvidos a todos os meus discursos.1 « Ascolta dunque, o Giobbe, le mie parole, e poni mente a tutti i miei discorsi.
2 Eis que abro a boca, minha língua, sob o céu da boca, vai falar.2 Ecco, ho aperta la mia bocca, la mia lingua già parla sotto il mio palato,
3 Minhas palavras brotam de um coração reto, meus lábios falarão francamente.3 i miei discorsi verranno da un cuore schietto, e le mie labbra proferiranno la pura verità.
4 O Espírito de Deus me criou, e o sopro do Todo-poderoso me deu a vida.4 Lo Spirito di Dio mi ha fatto, e il soffio dell'Onnipotente mi ha dato la vita.
5 Se puderes, responde-me; toma posição, fica firme diante de mim.5 Se puoi, rispondimi, e stai pronto a contraddirmi.
6 Em face de Deus sou teu igual: como tu mesmo, fui formado de barro.6 Ecco, Dio ha fatto me come te, e anch'io sono stato formato del medesimo fango:
7 Assim meu temor não te assustará e o peso de minhas palavras não te acabrunhará.7 quindi ciò che v'ha di mirabile in me non ti spaventi, e la mia eloquenza non ti sia grave.
8 Ora, disseste aos meus ouvidos, e ouvi estas palavras:8 Tu dunque hai detto in mia presenza, ed io ho ben sentito il suono delle tue parole:
9 Sou puro, sem pecado; sou limpo, não há culpa em mim.9 Io sono puro e senza peccato, sono immacolato, e in me non v'è iniquità.
10 É ele que inventa pretextos contra mim, considera-me seu inimigo.10 Egli ha trovato dei pretesti contro di me, e mi ha considerato come suo nemico.
11 Pôs meus pés no cepo, espiou todos os meus passos.11 Ha posto i miei piedi nei ceppi, ha spiate tutte le mie vie.
12 Responderei que nisto foste injusto, pois Deus é maior do que o homem.12 In questo però tu non hai ragione, ed io ti risponderò che Dio è più grande dell'uomo.
13 Por que o acusas de não dar nenhuma resposta a teus discursos?13 Tu te la rendi contro Dio, perchè egli non ha risposto a tutte le tue parole?
14 Pois Deus fala de uma maneira e de outra e não prestas atenção.14 Dio parla una volta sola, e non ripete una seconda volta ciò che ha detto.
15 Por meio dos sonhos, das visões noturnas, quando um sono profundo pesa sobre os humanos, enquanto o homem está adormecido em seu leito,15 Nei sogni, nelle visioni notturne, quando il sonno discende sopra gli uomini ed essi dormono nel loro letto,
16 então abre o ouvido do homem e o assusta com suas aparições,16 allora egli apre agli uomini le orecchie, li istruisce e insegna loro la scienza,
17 a fim de desviá-lo do pecado e de preservá-lo do orgulho,17 per distogliere l'uomo da quello che fa e liberarlo dalla superbia,
18 para salvar-lhe a alma do fosso, e sua vida, da seta mortífera.18 per salvare la sua anima dalla corruzione e la sua vita dalla spada.
19 Pela dor também é instruído o homem em seu leito, quando todos os seus membros são agitados,19 Lo riprende pure per mezzo del dolore sul suo letto, e fa imputridire tutte le sue ossa.
20 quando recebe o alimento com desgosto, e já não pode suportar as iguarias mais deliciosas;20 In questo stato egli ha in orrore il pane, e l'anima sua anche il cibo prima tanto desiderato.
21 sua carne some aos olhares, seus membros emagrecidos se desvanecem;21 La sua carne si va consumando e le ossa, prima coperte, appaion nude.
22 sua alma aproxima-se da sepultura, e sua vida, daqueles que estão mortos.22 La sua anima si avvicina alla corruzione, e la sua vita agli apportatori della morte.
23 Se perto dele se encontrar um anjo, um intercessor entre mil, para ensinar-lhe o que deve fazer,23 Se parlerà in suo favore un angelo, uno delle migliaia destinati ad annunziare all'uomo il dovere,
24 ter piedade dele e dizer: Poupai-o de descer à sepultura, recebi o resgate de sua vida;24 Egli ne avrà pietà e dirà: Liberalo, affinchè non scenda nella corruzione: ho trovato motivi d'essergli propizio:
25 sua carne retomará o vigor da mocidade, retornará aos dias de sua adolescência.25 sia sua carne è stata consunta dai supplizi: si torni ai giorni della sua giovinezza.
26 Ele reza, e Deus lhe é propício, contempla-lhe a face com alegria. Anuncia {Deus} ao homem sua justiça;26 Egli pregherà Dio, e Dio gli sarà propizio; egli vedrà con gioia la sua faccia, e Dio renderà all'uomo la sua giustizia:
27 canta diante dos homens, dizendo: Pequei, violei o direito, e Deus não me tratou conforme meus erros;27 egli si volgerà agli uomini e dirà: Peccai, veramente mancai, e non sono stato punito secondo il mio merito.
28 poupou minha alma de descer à sepultura, e minha alma bem viva goza a luz.28 È libererà l'anima sua dal cader nella morte, per vivere e vedere la luce.
29 Eis o que Deus faz duas, três vezes para o homem,29 Ecco, Dio fa tutte queste cose per tre volte con ciascuno,
30 a fim de tirar-lhe a alma da sepultura, para iluminá-la com a luz dos vivos.30 affine di richiamare le anime degli uomini dalla corruzione e irraggiarle colla luce dei viventi.
31 Presta atenção, Jó, escuta-me; cala a boca para que eu fale.31 Sta' attento, o Giobbe, sfammi a sentire, e taci mentre io parlo.
32 Se tens alguma coisa para dizer, responde-me; fala, eu gostaria de te dar razão.32 Se poi hai qualche cosa da dire, rispondimi e parla, perchè io voglio che tu comparisca giusto.
33 Se não, escuta-me, cala-te, e eu te ensinarei a sabedoria.33 Ma se non hai nulla, ascoltami, e taci; chè io t'insegnerò la sapienza ».