Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Livro de Jó 3


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA TINTORI
1 Então Jó abriu a boca e amaldiçoou o dia de seu nascimento.1 Allora Giobbe, aperta la sua bocca, maledisse il suo giorno,
2 Jó falou nestes termos:2 e disse:
3 Pereça o dia em que nasci e a noite em que foi dito: uma criança masculina foi concebida!3 « Perisca il giorno in cui io nacqui, e la notte in cui fu detto: E' stato concepito un uomo.
4 Que esse dia se mude em trevas! Que Deus, lá do alto, não se incomode com ele; que a luz não brilhe sobre ele!4 Quel giorno si cangi in tenebre, non ne tenga conto Dio dall'alto, non sia rischiarato dalla luce.
5 Que trevas e obscuridade se apoderem dele, que nuvens o envolvam, que eclipses o apavorem,5 Lo ricopran le tenebre e l'ombra di morte, lo ravvolga la caligine, sia oppresso dall'amarezza.
6 que a sombra o domine; esse dia, que não seja contado entre os dias do ano, nem seja computado entre os meses!6 Un turbine tenebroso porti via quella notte, non sia contata fra i giorni dell'anno, non entri nel computo dei mesi.
7 Que seja estéril essa noite, que nenhum grito de alegria se faça ouvir nela.7 Quella notte resti sola, non sia degna di lode.
8 Amaldiçoem-na aqueles que amaldiçoaram os dias, aqueles que são hábeis para evocar Leviatã!8 La maledicano quelli che imprecano al giorno, quelli esperti nel suscitare il Leviatan.
9 Que as estrelas de sua madrugada se obscureçam, e em vão espere a luz, e não veja abrirem-se as pálpebras da aurora,9 Siano oscurate le stelle dalla sua caligine, aspetti e non veda la luce, nè lo spuntar della nascente aurora;
10 já que não fechou o ventre que me carregou para me poupar a vista do mal!10 perchè non chiuse il seno che mi portò, nè tolse gli affanni dal mio sguardo.
11 Por que não morri no seio materno, por que não pereci saindo de suas entranhas?11 Perchè non morii nel seno materno? Perchè appena uscitone non spirai?
12 Por que dois joelhos para me acolherem, por que dois seios para me amamentarem?12 Perchè fui accolto sulle ginocchia? Perchè allattato alle mammelle?
13 Estaria agora deitado e em paz, dormiria e teria o repouso13 Ora me la dormirei taciturno, riposerei nel mio sonno,
14 com os reis, árbitros da terra, que constroem para si mausoléus;14 coi re e cogli arbitri del mondo che si fabbricano solitudini,
15 com os príncipes que possuíam o ouro, e enchiam de dinheiro as suas casas.15 coi principi carichi d'oro che riempiono d'argento le loro case.
16 Ou então, como o aborto escondido, eu não teria existido, como as crianças que não viram o dia.16 O non sarei, come un aborto nascosto, e come quelli che concepiti, non videro la luce.
17 Ali, os maus cessam os seus furores, ali, repousam os exaustos de forças,17 Là i malvagi cessano d'agitarsi, là riposano gli spossati.
18 ali, os prisioneiros estão tranqüilos, já não mais ouvem a voz do exator.18 Quelli che erano insieme incatenati, son senza noie, non sentendo più la voce dell'aguzzino.
19 Ali, juntos, os pequenos e os grandes se encontram, o escravo ali está livre do jugo do seu senhor.19 Vi sono il piccolo e il grande, e il servo è libero dal suo padrone.
20 Por que conceder a luz aos infelizes, e a vida àqueles cuja alma está desconsolada,20 perchè fu data la luce all'infelice, e la vita a quelli che han l'anima nell'amarezza,
21 que esperam a morte, sem que ela venha, e a procuram mais ardentemente do que um tesouro,21 che aspettano la morte e non viene, la cercano come un tesoro,
22 que são felizes até ficarem transportados de alegria, quando encontrarem o sepulcro?22 O si rallegrano grandemente quando han trovato un sepolcro?
23 Ao homem cujo caminho é escondido e que Deus cerca de todos os lados?23 ad un uomo la via del quale è nascosta e che Dio circonda di tenebre?
24 Em lugar do pão tenho meus suspiros, e os meus gemidos se espalham como a água.24 Prima di mangiare io sospiro, e come acque inondanti sono i miei ruggiti;
25 Todos os meus temores se realizam, e aquilo que me dá medo vem atingir-me.25 Perchè il male ch'io paventava m'ha incolto, e quello di cui temevo m'è accaduto.
26 Não tenho paz, nem descanso, nem repouso; só tenho agitação.26 E forse, non dissimulai, non tacqui, non mi detti pace? Eppure è piombata sopra di me l'indignazione ».