Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbia 19


font
VULGATAKING JAMES BIBLE
1 Melior est pauper qui ambulat in simplicitate sua
quam dives torquens labia sua, et insipiens.
1 Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his lips, and is a fool.
2 Ubi non est scientia animæ, non est bonum,
et qui festinus est pedibus offendet.
2 Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.
3 Stultitia hominis supplantat gressus ejus,
et contra Deum fervet animo suo.
3 The foolishness of man perverteth his way: and his heart fretteth against the LORD.
4 Divitiæ addunt amicos plurimos ;
a paupere autem et hi quos habuit separantur.
4 Wealth maketh many friends; but the poor is separated from his neighbour.
5 Testis falsus non erit impunitus,
et qui mendacia loquitur non effugiet.
5 A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall not escape.
6 Multi colunt personam potentis,
et amici sunt dona tribuentis.
6 Many will intreat the favour of the prince: and every man is a friend to him that giveth gifts.
7 Fratres hominis pauperis oderunt eum ;
insuper et amici procul recesserunt ab eo.
Qui tantum verba sectatur nihil habebit ;
7 All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth them with words, yet they are wanting to him.
8 qui autem possessor est mentis diligit animam suam,
et custos prudentiæ inveniet bona.
8 He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
9 Falsus testis non erit impunitus,
et qui loquitur mendacia peribit.
9 A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish.
10 Non decent stultum deliciæ,
nec servum dominari principibus.
10 Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
11 Doctrina viri per patientiam noscitur,
et gloria ejus est iniqua prætergredi.
11 The discretion of a man deferreth his anger; and it is his glory to pass over a transgression.
12 Sicut fremitus leonis, ita et regis ira,
et sicut ros super herbam, ita et hilaritas ejus.
12 The king's wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
13 Dolor patris filius stultus,
et tecta jugiter perstillantia litigiosa mulier.
13 A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.
14 Domus et divitiæ dantur a parentibus ;
a Domino autem proprie uxor prudens.
14 House and riches are the inheritance of fathers and a prudent wife is from the LORD.
15 Pigredo immittit soporem,
et anima dissoluta esuriet.
15 Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.
16 Qui custodit mandatum custodit animam suam ;
qui autem negligit viam suam mortificabitur.
16 He that keepeth the commandment keepeth his own soul; but he that despiseth his ways shall die.
17 Fœneratur Domino qui miseretur pauperis,
et vicissitudinem suam reddet ei.
17 He that hath pity upon the poor lendeth unto the LORD; and that which he hath given will he pay him again.
18 Erudi filium tuum ; ne desperes :
ad interfectionem autem ejus ne ponas animam tuam.
18 Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
19 Qui impatiens est sustinebit damnum,
et cum rapuerit, aliud apponet.
19 A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver him, yet thou must do it again.
20 Audi consilium, et suscipe disciplinam,
ut sis sapiens in novissimis tuis.
20 Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.
21 Multæ cogitationes in corde viri ;
voluntas autem Domini permanebit.
21 There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.
22 Homo indigens misericors est,
et melior est pauper quam vir mendax.
22 The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar.
23 Timor Domini ad vitam,
et in plenitudine commorabitur absque visitatione pessima.
23 The fear of the LORD tendeth to life: and he that hath it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
24 Abscondit piger manum suam sub ascella,
nec ad os suum applicat eam.
24 A slothful man hideth his hand in his bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.
25 Pestilente flagellato stultus sapientior erit ;
si autem corripueris sapientem, intelliget disciplinam.
25 Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.
26 Qui affligit patrem, et fugat matrem,
ignominiosus est et infelix.
26 He that wasteth his father, and chaseth away his mother, is a son that causeth shame, and bringeth reproach.
27 Non cesses, fili, audire doctrinam,
nec ignores sermones scientiæ.
27 Cease, my son, to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge.
28 Testis iniquus deridet judicium,
et os impiorum devorat iniquitatem.
28 An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
29 Parata sunt derisoribus judicia,
et mallei percutientes stultorum corporibus.
29 Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.