Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbia 11


font
VULGATABIBBIA TINTORI
1 Statera dolosa abominatio est apud Dominum,
et pondus æquum voluntas ejus.
1 La bilancia falsa è in abominio davanti al Signore, gli piace il peso giusto.
2 Ubi fuerit superbia, ibi erit et contumelia ;
ubi autem est humilitas, ibi et sapientia.
2 Dove sarà la superbia vi sarà anche lo smacco, e dove l'umiltà anche la sapienza.
3 Simplicitas justorum diriget eos,
et supplantatio perversorum vastabit illos.
3 La semplicità dei giusti sarà loro guida, la doppiezza dei malvagi sarà la loro perdizione.
4 Non proderunt divitiæ in die ultionis ;
justitia autem liberabit a morte.
4 A nulla gioveranno le ricchezze nel giorno dell'ira, ma la giustizia libererà dalla morte.
5 Justitia simplicis diriget viam ejus,
et in impietate sua corruet impius.
5 La giustizia dell'uomo retto ne appiana la via, l'empio cadrà per la sua empietà.
6 Justitia rectorum liberabit eos,
et in insidiis suis capientur iniqui.
6 La giustizia degli uomini onesti li salverà, e gli iniqui resteran presi nei loro inganni.
7 Mortuo homine impio, nulla erit ultra spes,
et exspectatio sollicitorum peribit.
7 Morto che sia, l'empio non avrà più speranza, e l'attesa degli ambiziosi sarà delusa,
8 Justus de angustia liberatus est,
et tradetur impius pro eo.
8 Il giusto è liberato dall'angustia, e in suo luogo sarà consegnato l'empio.
9 Simulator ore decipit amicum suum ;
justi autem liberabuntur scientia.
9 L'ipocrita colla bocca inganna il suo amico, ma i giusti saran liberati dalla scienza.
10 In bonis justorum exsultabit civitas,
et in perditione impiorum erit laudatio.
10 La città farà festa per la prosperità dei giusti e manderà grida di giubilo per la perdizione degli empi.
11 Benedictione justorum exaltabitur civitas,
et ore impiorum subvertetur.
11 La città sarà esaltata dalla benedizione dei giusti, sarà mandata in rovina dalla bocca degli empi.
12 Qui despicit amicum suum indigens corde est ;
vir autem prudens tacebit.
12 Chi disprezza l'amico non ha cuore: l'uomo prudente tace.
13 Qui ambulat fraudulenter, revelat arcana ;
qui autem fidelis est animi, celat amici commissum.
13 Chi procede con inganno rivela i segreti, ma chi è d'animo fedele tiene segreto ciò che l'amico gli ha confidato.
14 Ubi non est gubernator, populus corruet ;
salus autem, ubi multa consilia.
14 Quando manca un governo il popolo andrà in rovina, la salvezza sta nell'aver molti consigli.
15 Affligetur malo qui fidem facit pro extraneo ;
qui autem cavet laqueos securus erit.
15 Si troverà male chi si fa mallevadore per uno straniero, chi si guarda dai lacci sarà sicuro.
16 Mulier gratiosa inveniet gloriam,
et robusti habebunt divitias.
16 La donna graziosa troverà omaggi, e i forti avran ricchezze.
17 Benefacit animæ suæ vir misericors ;
qui autem crudelis est, etiam propinquos abjicit.
17 L'uomo misericordioso fa del bene all'anima sua, ma il crudele caccia anche i più stretti parenti.
18 Impius facit opus instabile,
seminanti autem justitiam merces fidelis.
18 L'empio fa opera che non dura, ma chi semina giustizia ha sicura ricompensa.
19 Clementia præparat vitam,
et sectatio malorum mortem.
19 La clemenza prepara la vita; l'andar dietro al male, la morte.
20 Abominabile Domino cor pravum,
et voluntas ejus in iis qui simpliciter ambulant.
20 Dio ha in abominio il cuore perverso, e mette le sue compiacenze in quelli che procedono con rettitudine.
21 Manus in manu non erit innocens malus ;
semen autem justorum salvabitur.
21 Anche colle mani in mano non andrà impunito il perverso, ma la stirpe dei giusti sarà salvata.
22 Circulus aureus in naribus suis,
mulier pulchra et fatua.
22 Anello d'oro nel grifo d'una troia è una donna bella e stolta.
23 Desiderium justorum omne bonum est ;
præstolatio impiorum furor.
23 Il desiderio dei giusti è ogni bene, l'attesa degli empi è l'ira.
24 Alii dividunt propria, et ditiores fiunt ;
alii rapiunt non sua, et semper in egestate sunt.
24 Alcuni fan parte di quello che hanno e diventan più ricchi, altri rubano l'altrui e son sempre in miseria.
25 Anima quæ benedicit impinguabitur,
et qui inebriat, ipse quoque inebriabitur.
25 L'anima benefica sarà nell'abbondanza, e chi inebria sarà inebriato.
26 Qui abscondit frumenta maledicetur in populis ;
benedictio autem super caput vendentium.
26 Chi nasconde il grano sarà maledetto dai popoli, le benedizioni fioccheran sul capo di chi lo vende.
27 Bene consurgit diluculo qui quærit bona ;
qui autem investigator malorum est, opprimetur ab eis.
27 Con ragione si alza di buon mattino chi cerca il bene, ma chi cerca di fare il male resterà schiacciato.
28 Qui confidit in divitiis suis corruet :
justi autem quasi virens folium germinabunt.
28 Chi confida nelle sue ricchezze cadrà, e i giusti fioriranno come verde fronda.
29 Qui conturbat domum suam possidebit ventos,
et qui stultus est serviet sapienti.
29 Chi mette in scompiglio la sua casa erediterà del vento, e lo stolto servirà al sapiente.
30 Fructus justi lignum vitæ,
et qui suscipit animas sapiens est.
30 Il frutto del giusto è albero di vita, e chi si prende cura delle anime è sapiente.
31 Si justus in terra recipit,
quanto magis impius et peccator !
31 Se il giusto sulla terra ha (la sua pena), quanto più l'empio e il peccatore?