Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbia 11


font
VULGATAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Statera dolosa abominatio est apud Dominum,
et pondus æquum voluntas ejus.
1 El Señor aborrece las balanzas falseadas, pero le agradan las pesas exactas.
2 Ubi fuerit superbia, ibi erit et contumelia ;
ubi autem est humilitas, ibi et sapientia.
2 Junto con la arrogancia llega la ignominia, pero la sabiduría está con los humildes.
3 Simplicitas justorum diriget eos,
et supplantatio perversorum vastabit illos.
3 La integridad guía a los hombres rectos, pero la perversidad arruina a los traidores.
4 Non proderunt divitiæ in die ultionis ;
justitia autem liberabit a morte.
4 La fortuna no sirve de nada en el día de la ira, pero la justicia libra de la muerte.
5 Justitia simplicis diriget viam ejus,
et in impietate sua corruet impius.
5 La justicia del hombre íntegro allana su camino, pero el malvado cae por su maldad.
6 Justitia rectorum liberabit eos,
et in insidiis suis capientur iniqui.
6 La justicia libra a los hombres rectos, pero los traidores quedan atrapados por su avidez.
7 Mortuo homine impio, nulla erit ultra spes,
et exspectatio sollicitorum peribit.
7 Cuando muere el malvado, se desvanece toda esperanza y se esfuma la confianza puesta en las riquezas.
8 Justus de angustia liberatus est,
et tradetur impius pro eo.
8 El justo es librado del peligro y en lugar de él cae el malvado.
9 Simulator ore decipit amicum suum ;
justi autem liberabuntur scientia.
9 El impío arruina al prójimo con su boca, pero los justos se salvan por su experiencia.
10 In bonis justorum exsultabit civitas,
et in perditione impiorum erit laudatio.
10 Cuando los justos son felices, se alegra la ciudad, cuando perecen los malvados, se oyen gritos de alegría.
11 Benedictione justorum exaltabitur civitas,
et ore impiorum subvertetur.
11 Con la bendición de los hombres rectos se levanta una ciudad, la boca de los malvados la destruye.
12 Qui despicit amicum suum indigens corde est ;
vir autem prudens tacebit.
12 El que desprecia a su prójimo es un insensato, y el hombre inteligente sabe callar.
13 Qui ambulat fraudulenter, revelat arcana ;
qui autem fidelis est animi, celat amici commissum.
13 El chismoso revela los secretos, pero el hombre fiel guarda la debida reserva.
14 Ubi non est gubernator, populus corruet ;
salus autem, ubi multa consilia.
14 Por falta de gobierno un pueblo se hunde, pero se salva si hay muchos hombres de consejo.
15 Affligetur malo qui fidem facit pro extraneo ;
qui autem cavet laqueos securus erit.
15 El que sale fiador de otro la pasa muy mal, el que evita las fianzas está seguro.
16 Mulier gratiosa inveniet gloriam,
et robusti habebunt divitias.
16 Una mujer agraciada obtiene la gloria, y los audaces obtienen la riqueza.
17 Benefacit animæ suæ vir misericors ;
qui autem crudelis est, etiam propinquos abjicit.
17 El hombre fiel se hace bien a sí mismo, pero el cruel atormenta su propia carne.
18 Impius facit opus instabile,
seminanti autem justitiam merces fidelis.
18 El malvado obtiene un salario engañoso, y el que siembra justicia, una recompensa segura.
19 Clementia præparat vitam,
et sectatio malorum mortem.
19 Así como la justicia conduce a la vida, el que va detrás del mal camina hacia la muerte.
20 Abominabile Domino cor pravum,
et voluntas ejus in iis qui simpliciter ambulant.
20 Los corazones tortuosos son abominables para el Señor, pero los que caminan con integridad gozan de su favor.
21 Manus in manu non erit innocens malus ;
semen autem justorum salvabitur.
21 Tarde o temprano, el malo no quedará impune, pero la descendencia de los justos se salvará.
22 Circulus aureus in naribus suis,
mulier pulchra et fatua.
22 Anillo de oro en la trompa de un cerdo es la mujer hermosa pero falta de juicio.
23 Desiderium justorum omne bonum est ;
præstolatio impiorum furor.
23 Los justos no desean más que el bien, y los malvados sólo pueden esperar el furor.
24 Alii dividunt propria, et ditiores fiunt ;
alii rapiunt non sua, et semper in egestate sunt.
24 Uno da generosamente y acrecienta su haber, otro ahorra más de la cuenta y acaba en la indigencia.
25 Anima quæ benedicit impinguabitur,
et qui inebriat, ipse quoque inebriabitur.
25 El hombre generoso prosperará, y al que da de beber le saciarán la sed.
26 Qui abscondit frumenta maledicetur in populis ;
benedictio autem super caput vendentium.
26 El pueblo maldice al que acapara el trigo, pero cubre de bendiciones al que lo vende.
27 Bene consurgit diluculo qui quærit bona ;
qui autem investigator malorum est, opprimetur ab eis.
27 El que busca ardientemente el bien se gana el favor, pero al que busca el mal, el mal lo alcanzará.
28 Qui confidit in divitiis suis corruet :
justi autem quasi virens folium germinabunt.
28 El que confía en su riqueza se marchita, pero los justos crecerán como el follaje.
29 Qui conturbat domum suam possidebit ventos,
et qui stultus est serviet sapienti.
29 El que perturba su propia casa heredará viento, y el necio será esclavo del sabio.
30 Fructus justi lignum vitæ,
et qui suscipit animas sapiens est.
30 El fruto de la justicia es árbol de vida, y el sabio cautiva los corazones.
31 Si justus in terra recipit,
quanto magis impius et peccator !
31 Si el justo es retribuido en la tierra, ¡cuánto más el malvado y el pecador!