Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbia 11


font
VULGATABIBLIA
1 Statera dolosa abominatio est apud Dominum,
et pondus æquum voluntas ejus.
1 Abominación de Yahveh la balanza falsa,
pero el peso justo gana su favor.
2 Ubi fuerit superbia, ibi erit et contumelia ;
ubi autem est humilitas, ibi et sapientia.
2 Detrás de la insolencia viene el insulto;
mas con los modosos está la sabiduría.
3 Simplicitas justorum diriget eos,
et supplantatio perversorum vastabit illos.
3 A los rectos su integridad les guía;
a los pérfidos les arruina su perversidad.
4 Non proderunt divitiæ in die ultionis ;
justitia autem liberabit a morte.
4 Nada servirán riquezas el día de la ira,
mas la justicia libra de la muerte.
5 Justitia simplicis diriget viam ejus,
et in impietate sua corruet impius.
5 A los íntregros su justicia les allana el camino,
pero el malo cae en su malicia.
6 Justitia rectorum liberabit eos,
et in insidiis suis capientur iniqui.
6 A los rectos les salva su justicia,
los pérfidos en su codicia son atrapados.
7 Mortuo homine impio, nulla erit ultra spes,
et exspectatio sollicitorum peribit.
7 En la muerte del malo se esfuma su esperanza,
la confianza en las riquezas se desvanece.
8 Justus de angustia liberatus est,
et tradetur impius pro eo.
8 El justo es librado de la angustia,
y el malo viene a ocupar su lugar.
9 Simulator ore decipit amicum suum ;
justi autem liberabuntur scientia.
9 Con la boca el impío pierde a su vecino,
por la ciencia se libran los justos.
10 In bonis justorum exsultabit civitas,
et in perditione impiorum erit laudatio.
10 Con el bien de los justos la ciudad se regocija,
con la perdición de los malos grita de alegría.
11 Benedictione justorum exaltabitur civitas,
et ore impiorum subvertetur.
11 Con la bendición de los rectos, se levanta la ciudad;
la boca de los malos la destruye.
12 Qui despicit amicum suum indigens corde est ;
vir autem prudens tacebit.
12 Quien desprecia a su vecino es un insensato;
el hombre discreto se calla.
13 Qui ambulat fraudulenter, revelat arcana ;
qui autem fidelis est animi, celat amici commissum.
13 El que anda calumniando descubre secretos,
el de espíritu leal oculta las cosas.
14 Ubi non est gubernator, populus corruet ;
salus autem, ubi multa consilia.
14 Donde no hay buen gobierno, el pueblo se hunde;
abundancia de consejeros, trae salvación.
15 Affligetur malo qui fidem facit pro extraneo ;
qui autem cavet laqueos securus erit.
15 El mal se busca quien avala al desconocido,
quien no es amigo de chocar la mano está seguro.
16 Mulier gratiosa inveniet gloriam,
et robusti habebunt divitias.
16 Mujer graciosa consigue honor,
y los audaces consiguen la riqueza.
17 Benefacit animæ suæ vir misericors ;
qui autem crudelis est, etiam propinquos abjicit.
17 A sí mismo se beneficia el que es compasivo,
a sí mismo se perjudica el hombre cruel.
18 Impius facit opus instabile,
seminanti autem justitiam merces fidelis.
18 El malo consigue un jornal falso;
el que siembra justicia, un salario verdadero.
19 Clementia præparat vitam,
et sectatio malorum mortem.
19 Al que establece justicia, la vida,
al que obra el mal, la muerte.
20 Abominabile Domino cor pravum,
et voluntas ejus in iis qui simpliciter ambulant.
20 A los de corazón torcido abomina Yahveh;
a los de camino intachable da su favor.
21 Manus in manu non erit innocens malus ;
semen autem justorum salvabitur.
21 De cierto que el malo no quedará impune,
mas la raza de los justos quedará a salvo.
22 Circulus aureus in naribus suis,
mulier pulchra et fatua.
22 Anillo de oro en nariz de un puerco,
mujer hermosa pero sin gusto.
23 Desiderium justorum omne bonum est ;
præstolatio impiorum furor.
23 El deseo de los justos es sólo el bien,
la esperanza de los malos, la ira.
24 Alii dividunt propria, et ditiores fiunt ;
alii rapiunt non sua, et semper in egestate sunt.
24 Hay quien gasta y todavía va a más;
y hay quien ahorra en demasía sólo para venir a menos.
25 Anima quæ benedicit impinguabitur,
et qui inebriat, ipse quoque inebriabitur.
25 El alma generosa será colmada,
y el que sacia a otro la sed, también será saciado.
26 Qui abscondit frumenta maledicetur in populis ;
benedictio autem super caput vendentium.
26 El pueblo maldice al que acapara trigo;
bendición para la cabeza del que vende.
27 Bene consurgit diluculo qui quærit bona ;
qui autem investigator malorum est, opprimetur ab eis.
27 Quien busca el bien, se procura favor,
quien va tras el mal, le saldrá al encuentro.
28 Qui confidit in divitiis suis corruet :
justi autem quasi virens folium germinabunt.
28 Quien confía en su riqueza, ése caerá,
los justos brotarán como follaje.
29 Qui conturbat domum suam possidebit ventos,
et qui stultus est serviet sapienti.
29 Quien desordena su casa, hereda viento,
el insensato será esclavo del sabio.
30 Fructus justi lignum vitæ,
et qui suscipit animas sapiens est.
30 El fruto del justo es un árbol de vida;
cautivador de las almas es el sabio.
31 Si justus in terra recipit,
quanto magis impius et peccator !
31 Si el justo recibe su recompensa en la tierra,
¡cuánto más el pecador y el malo!