SCRUTATIO

Mercoledi, 15 ottobre 2025 - Santa Teresa d´Avila ( Letture di oggi)

I Timotheum 3


font
NOVA VULGATABiblija Hrvatski
1 Fidelis sermo: si quis episco patum appetit, bonum opus de siderat.1 Vjerodostojna je riječ: teži li tko za nadgledništvom, časnu službu želi.
2 Oportet ergo episcopum irreprehensibilem esse, unius uxoris virum, sobrium, prudentem, ornatum, hospitalem, doctorem,2 Treba stoga da nadglednik bude besprijekoran, jedne žene muž, trijezan, razuman, sređen, gostoljubiv, sposoban poučavati,
3 non vinolentum, non percussorem sed modestum, non litigiosum, non cupidum,3 ne vinu sklon, ne nasilan, nego popustljiv, ne ratoboran, ne srebroljubac;
4 suae domui bene praepositum, filios habentem in subiectione cum omni castitate4 da svojom kućom dobro upravlja i sinove drži u pokornosti sa svom ozbiljnošću –
5 — si quis autem domui suae praeesse nescit, quomodo ecclesiae Dei curam habebit? C,5 a ne zna li netko svojom kućom upravljati, kako će se brinuti za Crkvu Božju? –
6 non neophytum, ne in superbia elatus in iudicium incidat Diaboli.6 ne novoobraćenik da se ne bi uzoholio i pao pod osudu đavlovu.
7 Oportet autem illum et testimonium habere bonum ab his, qui foris sunt, ut non in opprobrium incidat et laqueum Diaboli.
7 A treba da ima i lijepo svjedočanstvo od onih vani, da ne bi u rug upao i zamku đavlovu.
8 Diaconos similiter pudicos, non bilingues, non multo vino deditos, non turpe lucrum sectantes,8 Đakoni isto tako treba da budu ozbiljni, ne dvolični, ne odani mnogom vinu ni prljavu dobitku –
9 habentes mysterium fidei in conscientia pura.9 imajući otajstvo vjere u čistoj savjesti.
10 Et hi autem probentur primum, deinde ministrent nullum crimen habentes.10 I neka se najprije iskušavaju, pa onda, budu li besprigovorni, neka obavljaju službu.
11 Mulieres similiter pudicas, non detrahentes, sobrias, fideles in omnibus.11 Žene isto tako neka budu ozbiljne, ne klevetnice, nego trijezne, vjerne u svemu.
12 Diaconi sint unius uxoris viri, qui filiis suis bene praesint et suis domibus;12 Đakoni neka budu jedne žene muževi, neka dobro upravljaju djecom i svojim kućama.
13 qui enim bene ministraverint, gradum sibi bonum acquirent et multam fiduciam in fide, quae est in Christo Iesu.
13 Jer oni koji dobro obavljaju službu, stječu častan položaj i veliku smjelost u vjeri, vjeri u Isusu Kristu.
14 Haec tibi scribo sperans venire ad te cito;14 Ovo ti pišem u nadi da ću ubrzo doći k tebi,
15 si autem tardavero, ut scias quomodo oporteat in domo Dei conversari, quae est ecclesia Dei vivi, columna et firmamentum veritatis.15 a okasnim li, da znaš kako se treba vladati u kući Božjoj, koja je Crkva Boga živoga, stup i uporište istine.
16 Et omnium confessione magnum est pietatis mysterium:
Qui manifestatus est in carne,
iustificatus est in Spiritu,
apparuit angelis,
praedicatus est in gentibus,
creditus est in mumdo,
assumptus est in gloria.
16 Da, po sveopćem uvjerenju, veliko je Otajstvo pobožnosti:
On, očitovan u tijelu,
opravdan u Duhu,
viđen od anđelâ,
propovijedan među narodima,
vjerovan u svijetu,
uznesen u slavu.