Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Giosuè 12


font
NOVA VULGATAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Hi sunt reges, quos percusserunt filii Israel et possederunt terram eorum trans Iordanem ad solis ortum, a torrente Arnon usque ad montem Hermon et omnem orientalem plagam Arabae.
1 Ezek azok a királyok, akiket Izrael fiai megvertek, s akiknek a földjét elfoglalták a Jordánon túl, a keleti oldalon, az Arnon pataktól a Hermon hegyéig, azzal az egész keleti vidékkel együtt, amely a pusztára néz:
2 Sehon rex Amorraeorum, qui habitavit in Hesebon, dominatus est ab Aroer, quae sita est super ripam torrentis Arnon, et a media parte vallis et in dimidia parte Galaad usque ad torrentem Iaboc, qui est terminus filiorum Ammon;2 Szihon, az amoriták királya, aki Hesbonban lakott; uralkodott Ároertől, amely az Arnon patak partján fekszik, mind a patakvölgyben levő rész közepén, mind Gileádnak a felén, egészen a Jabbok patakig, amely Ammon fiainak határa,
3 et in Araba usque ad mare Chenereth in oriente et usque ad mare Arabae, quod est mare Salsissimum, ad orientalem plagam in via, quae ducit Bethiesimoth, et in australi parte, quae iacet ad radices Phasga.
3 és a pusztaságon, a Kinneret tengerig, kelet felé és a pusztaság tengeréig, azaz a Sós-tengerig, kelet felé, a Bét-Jesimótba vivő út irányában, és azon a déli részen, amely Piszga lejtői alatt fekszik.
4 Terminus Og regis Basan de reliquiis Raphaim, qui habitavit in Astharoth et in Edrai,4 Továbbá a refaiták maradékaiból való Ógnak, Básán királyának a területe, ki Astarótban és Edráiban lakott; uralkodott a Hermon hegyen és Szálekában és az egész Básánban, egészen
5 et dominatus est in monte Hermon et in Salcha atque in universa Basan usque ad terminos Gesuri et Maachathi et in dimidia parte Galaad usque ad terminos Sehon regis Hesebon.5 a gessúriták és a makátiták határáig és Gileádnak a felén, Szihonnak, Hesbon királyának határáig.
6 Moyses famulus Domini et filii Israel percusserunt eos; tradiditque terram eorum Moyses in possessionem Rubenitis et Gaditis et dimidiae tribui Manasse.
6 Ezeket Mózes, az Úr szolgája és Izrael fiai verték meg és földjüket Mózes a rúbenitáknak, a gáditáknak és Manassze fél törzsének adta birtokul.
7 Hi sunt reges terrae, quos percussit Iosue et filii Israel trans Iordanem ad occidentalem plagam, a Baalgad in campo Libani usque ad montem Calvum, qui ascendit in Seir; tradiditque eam Iosue in possessionem tribubus Israel, singulis partes suas,7 Ezek az ország azon királyai, akiket Józsue és Izrael fiai vertek meg a Jordánon túl, a nyugati oldalon, a Libanon mezején levő Baálgádtól egészen addig a hegyig, amelynek egyik része felmegy Szeírnek; ezt Józsue adta oda Izrael törzseinek birtokul, kinek-kinek a maga részét,
8 tam in montanis quam in Sephela, in Araba et in declivibus et in solitudine ac in Nageb; Hetthaeus fuit et Amorraeus, Chananaeus et Pherezaeus, Hevaeus et Iebusaeus:8 a Hegyvidéken, az Alföldön, a Mezőségen, a lejtőkön, a pusztában, a Délvidéken – ahol a hetiták, az amoriták, a kánaániak, a periziták, a hivviták és a jebuziták laktak.
9 rex Iericho unus, rex Hai, quae est ex latere Bethel, unus,9 Jerikó királya: – egy; a Bétel oldalán levő Ái királya: – egy;
10 rex Ierusalem unus, rex Hebron unus,10 Jeruzsálem királya: – egy; Hebron királya: – egy;
11 rex Ierimoth unus, rex Lachis unus,11 Jerimót királya: – egy; Lákis királya: – egy;
12 rex Eglon unus, rex Gazer unus,12 Eglon királya: – egy; Gézer királya: – egy;
13 rex Dabir unus, rex Gader unus,13 Debir királya: – egy; Gáder királya: – egy;
14 rex Horma unus, rex Arad unus,14 Herma királya: – egy; Hered királya: – egy;
15 rex Lobna unus, rex Odollam unus,15 Libna királya: – egy; Adullám királya: – egy;
16 rex Maceda unus, rex Bethel unus,16 Makkeda királya: – egy; Bétel királya: – egy;
17 rex Thapphua unus, rex Opher unus,17 Táfua királya: – egy; Éfer királya: – egy;
18 rex Aphec unus, rex Saron unus,18 Áfek királya: – egy; Száron királya: – egy;
19 rex Madon unus, rex Asor unus,19 Mádon királya: – egy; Hácor királya: – egy;
20 rex Semeron unus, rex Achsaph unus,20 Semeron királya: – egy; Aksáf királya: – egy;
21 rex Thanach unus, rex Mageddo unus,21 Tenák király: – egy; Megiddó királya: – egy;
22 rex Cedes unus, rex Iecnaam Carmeli unus,22 Kádes királya: – egy; a kármeli Jákanán királya: – egy;
23 rex Dor et provinciae Dor unus, rex gentium Galgal unus,23 Dórnak s Dór tartományának királya: – egy; Gilgál nemzeteinek királya: – egy;
24 rex Thersa unus: omnes reges triginta unus.
24 Tirca királya: – egy; összesen: harmincegy király.