Secondo libro di Samuele 23
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Haec autem sunt verba David novissima: “ Dixit David filius Isai, dixit vir constitutus in alto, christus Dei Iacob, suavis psalta Israel. | 1 ואלה דברי דוד האחרנים נאם דוד בן ישי ונאם הגבר הקם על משיח אלהי יעקב ונעים זמרות ישראל |
2 Spiritus Domini locutus est per me, et sermo eius super linguam meam. | 2 רוח יהוה דבר בי ומלתו על לשוני |
3 Locutus est Deus Israel, mihi dixit Petra Israel: “Dominator hominum iustus, dominator in timore Dei | 3 אמר אלהי ישראל לי דבר צור ישראל מושל באדם צדיק מושל יראת אלהים |
4 est sicut lux aurorae, oriente sole, mane absque nubibus; de splendore post pluviam herba oritur de terra”. | 4 וכאור בקר יזרח שמש בקר לא עבות מנגה ממטר דשא מארץ |
5 Nonne sic est domus mea cum Deo? Quia pactum aeternum statuit mihi, dispositum in omnibus atque munitum. Cunctam enim salutem meam et omne desiderabile nonne faciet germinare? | 5 כי לא כן ביתי עם אל כי ברית עולם שם לי ערוכה בכל ושמרה כי כל ישעי וכל חפץ כי לא יצמיח |
6 Praevaricatores autem quasi spinae abiectae universi, quae non tolluntur manibus; | 6 ובליעל כקוץ מנד כלהם כי לא ביד יקחו |
7 et si quis tangere voluerit eas, armabitur ferro et ligno lanceato, igneque succensae comburentur ”. | 7 ואיש יגע בהם ימלא ברזל ועץ חנית ובאש שרוף ישרפו בשבת |
8 Haec nomina fortium David: Iesbaal Hachamonites, princeps inter tres, ipse levavit hastam suam super octingentos, quos interfecit impetu uno. | 8 אלה שמות הגברים אשר לדוד ישב בשבת תחכמני ראש השלשי הוא עדינו העצנו על שמנה מאות חלל בפעם אחד |
9 Post hunc Eleazar filius Dodo Ahohites, inter tres fortes. Qui erat cum David in Aphesdommim, quando Philisthim congregati sunt illuc in proelium. | 9 ואחרו אלעזר בן דדי בן אחחי בשלשה גברים עם דוד בחרפם בפלשתים נאספו שם למלחמה ויעלו איש ישראל |
10 Cumque ascendissent viri Israel, ipse stetit et percussit Philisthaeos, donec deficeret manus eius et obrigesceret cum gladio; fecitque Dominus salutem magnam in die illa, et populus reversus est tantum ad spolia detrahenda. | 10 הוא קם ויך בפלשתים עד כי יגעה ידו ותדבק ידו אל החרב ויעש יהוה תשועה גדולה ביום ההוא והעם ישבו אחריו אך לפשט |
11 Et post hunc Samma filius Age Ararites. Et congregati sunt Philisthim in Lehi; erat quippe ibi ager lente plenus. Cumque fugisset populus a facie Philisthim, | 11 ואחריו שמא בן אגא הררי ויאספו פלשתים לחיה ותהי שם חלקת השדה מלאה עדשים והעם נס מפני פלשתים |
12 stetit ille in medio agri et tuitus est eum percussitque Philisthaeos, et fecit Dominus salutem magnam. | 12 ויתיצב בתוך החלקה ויצילה ויך את פלשתים ויעש יהוה תשועה גדולה |
13 Et descenderunt tres de triginta et venerunt tempore messis ad David in speluncam Odollam; castra autem Philisthinorum erant posita in valle Raphaim. | 13 וירדו שלשים מהשלשים ראש ויבאו אל קציר אל דוד אל מערת עדלם וחית פלשתים חנה בעמק רפאים |
14 Et David erat tunc in praesidio; porro statio Philisthinorum tunc erat in Bethlehem. | 14 ודוד אז במצודה ומצב פלשתים אז בית לחם |
15 Desideravit igitur David et ait: “ O si quis mihi daret potum aquae de cisterna, quae est in Bethlehem iuxta portam! ”. | 15 ויתאוה דוד ויאמר מי ישקני מים מבאר בית לחם אשר בשער |
16 Irruperunt ergo tres fortes castra Philisthinorum et hauserunt aquam de cisterna Bethlehem, quae erat iuxta portam, et attulerunt ad David. At ille noluit bibere, sed libavit illam Domino | 16 ויבקעו שלשת הגברים במחנה פלשתים וישאבו מים מבאר בית לחם אשר בשער וישאו ויבאו אל דוד ולא אבה לשתותם ויסך אתם ליהוה |
17 dicens: “ Propitius mihi sit Dominus, ne faciam hoc. Num sanguinem hominum istorum, qui profecti sunt in animarum periculo, bibam? ”. Noluit ergo bibere. Haec fecerunt tres robustissimi. | 17 ויאמר חלילה לי יהוה מעשתי זאת הדם האנשים ההלכים בנפשותם ולא אבה לשתותם אלה עשו שלשת הגברים |
18 Abisai autem frater Ioab filius Sarviae princeps erat de triginta. Ipse est qui elevavit hastam suam contra trecentos, quos interfecit. Nominatus in triginta | 18 ואבישי אחי יואב בן צרויה הוא ראש השלשי והוא עורר את חניתו על שלש מאות חלל ולו שם בשלשה |
19 et inter triginta nobilior eratque eorum princeps; sed usque ad tres primos non pervenerat. | 19 מן השלשה הכי נכבד ויהי להם לשר ועד השלשה לא בא |
20 Et Banaias filius Ioiadae vir fortissimus magnorum operum de Cabseel. Ipse percussit duos filios Ariel de Moab, et ipse descendit et percussit leonem in media cisterna in diebus nivis. | 20 ובניהו בן יהוידע בן איש חי רב פעלים מקבצאל הוא הכה את שני אראל מואב והוא ירד והכה את האריה בתוך הבאר ביום השלג |
21 Ipse quoque interfecit virum Aegyptium, virum procerae staturae habentem in manu hastam; itaque cum descendisset ad eum cum baculo, vi extorsit hastam de manu Aegyptii et interfecit eum hasta sua. | 21 והוא הכה את איש מצרי אשר מראה וביד המצרי חנית וירד אליו בשבט ויגזל את החנית מיד המצרי ויהרגהו בחניתו |
22 Haec fecit Banaias filius Ioiadae, et ipse nominatus inter triginta fortissimos. | 22 אלה עשה בניהו בן יהוידע ולו שם בשלשה הגברים |
23 Erat autem nobilior inter triginta; verumtamen usque ad tres non pervenerat. Fecitque eum David sibi caput satellitum suorum. | 23 מן השלשים נכבד ואל השלשה לא בא וישמהו דוד אל משמעתו |
24 Asael frater Ioab erat inter triginta. Elchanan filius Dodo de Bethlehem, | 24 עשה אל אחי יואב בשלשים אלחנן בן דדו בית לחם |
25 Samma de Harod, Elica de Harod, | 25 שמה החרדי אליקא החרדי |
26 Heles de Phalti, Hira filius Acces de Thecua, | 26 חלץ הפלטי עירא בן עקש התקועי |
27 Abiezer de Anathoth, Sobbochai de Husa, | 27 אביעזר הענתתי מבני החשתי |
28 Selmon Ahohites, Maharai Netophathites, | 28 צלמון האחחי מהרי הנטפתי |
29 Heled filius Baana Netophathites, Ithai filius Ribai de Gabaa filiorum Beniamin, | 29 חלב בן בענה הנטפתי אתי בן ריבי מגבעת בני בנימן |
30 Banaia Pharathonites, Heddai de torrentibus Gaas, | 30 בניהו פרעתני הדי מנחלי געש |
31 Abibaal Arbathites, Azmaveth de Bahurim, | 31 אבי עלבון הערבתי עזמות הברחמי |
32 Eliaba de Saalbon, Iasen de Gun, | 32 אליחבא השעלבני בני ישן יהונתן |
33 Ionathan filius Samma de Arar, Ahiam filius Sarar Ararites. | 33 שמה ההררי אחיאם בן שרר האררי |
34 Eliphalet filius Aasbai Maachathitae, Eliam filius Achitophel Gilonites, | 34 אליפלט בן אחסבי בן המעכתי אליעם בן אחיתפל הגלני |
35 Hesro de Carmel, Pharai de Arab, | 35 חצרו הכרמלי פערי הארבי |
36 Igal filius Nathan de Soba, Bani de Gad, | 36 יגאל בן נתן מצבה בני הגדי |
37 Selec de Ammon, Naharai Berothites armiger Ioab filii Sarviae, | 37 צלק העמני נחרי הבארתי נשאי כלי יואב בן צריה |
38 Hira Iethrites, Gareb et ipse Iethrites, | 38 עירא היתרי גרב היתרי |
39 Urias Hetthaeus. Omnes triginta septem. | 39 אוריה החתי כל שלשים ושבעה |