| 1 יעקב עבד אלהים ואדנינו ישוע המשיח שאל לשלום שנים עשר השבטים הנפוצים | 1 Иаков, раб Бога и Господа Иисуса Христа, двенадцати коленам, находящимся в рассеянии, --радоваться. |
| 2 אך לשמחה חשבו לכם אחי כאשר תבאו בנסינות שונים | 2 С великою радостью принимайте, братия мои, когда впадаете в различные искушения, |
| 3 בדעתכם כי בחן אמונתכם מביא לידי סבלנות | 3 зная, что испытание вашей веры производит терпение; |
| 4 והסבלנות שלמה תהיה בפעלה להיותכם שלמים ותמימים ולא תחסרו כל דבר | 4 терпение же должно иметь совершенное действие, чтобы вы были совершенны во всей полноте, без всякого недостатка. |
| 5 ואיש מכם כי יחסר חכמה יבקשנה מאלהים הנותן לכל בנדיבה ובאין גערה ותנתן לו | 5 Если же у кого из вас недостает мудрости, да просит у Бога, дающего всем просто и без упреков, --и дастся ему. |
| 6 רק יבקש באמונה ובבלי ספק כי בעל ספק דומה לגלי הים הסער והנגרש | 6 Но да просит с верою, нимало не сомневаясь, потому что сомневающийся подобен морской волне, ветром поднимаемой и развеваемой. |
| 7 והאיש ההוא אל ידמה בנפשו כי ישא דבר מאת יהוה | 7 Да не думает такой человек получить что-нибудь от Господа. |
| 8 איש אשר חלק לבו הפכפך הוא בכל דרכיו | 8 Человек с двоящимися мыслями не тверд во всех путях своих. |
| 9 אבל האח השפל יתהלל ברוממתו | 9 Да хвалится брат униженный высотою своею, |
| 10 והעשיר יתהלל בשפלותו כי יעבר כציץ החציר | 10 а богатый--унижением своим, потому что он прейдет, как цвет на траве. |
| 11 כי זרח השמש בחמתו וייבש את החציר ויבל ציצו וחסד מראהו אבד כן יבול העשיר בהליכותיו | 11 Восходит солнце, [настает] зной, и зноем иссушает траву, цвет ее опадает, исчезает красота вида ее; так увядает и богатый в путях своих. |
| 12 אשרי האיש העמד בנסיונו כי כאשר נבחן ישא עטרת החיים אשר הבטיח יהוה לאהביו | 12 Блажен человек, который переносит искушение, потому что, быв испытан, он получит венец жизни, который обещал Господь любящим Его. |
| 13 אל יאמר המנסה האלהים נסני כי האלהים איננו מנסה ברע והוא לא ינסה איש | 13 В искушении никто не говори: Бог меня искушает; потому что Бог не искушается злом и Сам не искушает никого, |
| 14 כי אם ינסה כל איש בתאות נפשו אשר תסיתהו ותפתהו | 14 но каждый искушается, увлекаясь и обольщаясь собственною похотью; |
| 15 ואחרי כן הרתה התאות ותלד חטא והחטא כי נשלם יוליד את המות | 15 похоть же, зачав, рождает грех, а сделанный грех рождает смерть. |
| 16 אל תתעו אחי אהובי | 16 Не обманывайтесь, братия мои возлюбленные. |
| 17 כל מתנה טובה וכל מנחה שלמה תרד ממעל מאת אבי האורות אשר חלוף וכל צל שנוי אין עמו | 17 Всякое даяние доброе и всякий дар совершенный нисходит свыше, от Отца светов, у Которого нет изменения и ни тени перемены. |
| 18 הוא בחפצו ילד אותנו בדבר האמת להיותנו כמו ראשית בכורי יצוריו | 18 Восхотев, родил Он нас словом истины, чтобы нам быть некоторым начатком Его созданий. |
| 19 על זאת אחי אהובי יהי כל איש מהיר לשמע קשה לדבר וקשה לכעוס | 19 Итак, братия мои возлюбленные, всякий человек да будет скор на слышание, медлен на слова, медлен на гнев, |
| 20 כי כעס אדם לא יפעל צדקת אלהים | 20 ибо гнев человека не творит правды Божией. |
| 21 לכן הסירו מעליכם כל טנוף ותרבות רעה וקבלו בענוה את הדבר הנטוע בכם אשר יכל להושיע את נפשתיכם | 21 Посему, отложив всякую нечистоту и остаток злобы, в кротости примите насаждаемое слово, могущее спасти ваши души. |
| 22 והיו עשי הדבר ולא שמעיו לבד לרמות את נפשכם | 22 Будьте же исполнители слова, а не слышатели только, обманывающие самих себя. |
| 23 כי האיש אשר רק שמע את הדבר ולא עשהו נמשל לאיש מביט את תאר הויתו במראה | 23 Ибо, кто слушает слово и не исполняет, тот подобен человеку, рассматривающему природные черты лица своего в зеркале: |
| 24 כי הביט אל מראהו וילך לו וברגע שכח מה תארו | 24 он посмотрел на себя, отошел и тотчас забыл, каков он. |
| 25 אבל המשקיף בתורה השלמה תורת החרות ומחזיק בה אשר איננו שמע ושכח כי אם עשה בפעל אשרי האיש ההוא במעשהו | 25 Но кто вникнет в закон совершенный, [закон] свободы, и пребудет в нем, тот, будучи не слушателем забывчивым, но исполнителем дела, блажен будет в своем действии. |
| 26 איש מכם אם ידמה להיות עבד אלהים ואיננו שם רסן ללשנו כי אם מתעה הוא את לבבו עבדתו אך לריק תהיה | 26 Если кто из вас думает, что он благочестив, и не обуздывает своего языка, но обольщает свое сердце, у того пустое благочестие. |
| 27 זאת העבודה הטהורה והברה לפני האלהים אבינו לבקר את היתומים והאלמנות בלחצם ולשמר את עצמו נקי מחלאת העולם | 27 Чистое и непорочное благочестие пред Богом и Отцем есть то, чтобы призирать сирот и вдов в их скорбях и хранить себя неоскверненным от мира. |