Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Lettera ai Galati - האיגרת אל הגלטים 16


font
MODERN HEBREW BIBLENEW JERUSALEM
1 ויהי כאשר עבר יום השבת ותקנינה מרים המגגדלית ומרים אם יעקב ושלמית סמים לבוא ולסוך אתו בהם1 When the Sabbath was over, Mary of Magdala, Mary the mother of James, and Salome, bought spiceswith which to go and anoint him.
2 ובאחד בשבת בבקר השכם באו אל הקבר כזרוח השמש2 And very early in the morning on the first day of the week they went to the tomb when the sun hadrisen.
3 ותאמרנה אשה אל אחותה מי יגל לנו את האבן מעל פתח הקבר3 They had been saying to one another, 'Who wil rol away the stone for us from the entrance to thetomb?'
4 ובהביטן ראו והנה נגללה האבן כי היתה גדלה מאד4 But when they looked they saw that the stone -- which was very big -- had already been rol ed back.
5 ותבאנה אל תוך הקבר ותראינה בחור אחד ישב מימין והוא עטה שמלה לבנה ותשתוממנה5 On entering the tomb they saw a young man in a white robe seated on the right-hand side, and theywere struck with amazement.
6 ויאמר אליהן אל תשתוממנה את ישוע הנצרי אתן מבקשות את הנצלב הוא קם איננו פה הנה זה המקום אשר השכיבהו בו6 But he said to them, 'There is no need to be so amazed. You are looking for Jesus of Nazareth, whowas crucified: he has risen, he is not here. See, here is the place where they laid him.
7 אך לכנה ואמרתן אל תלמידיו ואל פטרוס כי הולך הוא לפניכם הגלילה ושם תראהו כאשר אמר לכם7 But you must go and tel his disciples and Peter, "He is going ahead of you to Galilee; that is where you wil see him, just as he told you." '
8 ותמהרנה לצאת ותברחנה מן הקבר כי אחזתן רעדה ותמהון ולא הגידו דבר לאיש כי יראו8 And the women came out and ran away from the tomb because they were frightened out of their wits;and they said nothing to anyone, for they were afraid.
9 והוא כאשר קם מן המתים באחד בשבת נראה בראשונה אל מרים המגדלית אשר גרש ממנה שבעה שדים9 Having risen in the morning on the first day of the week, he appeared first to Mary of Magdala fromwhom he had cast out seven devils.
10 ותלך ותגד לאנשים אשר היו עמו והם מתאבלים ובכים10 She then went to those who had been his companions, and who were mourning and in tears, andtold them.
11 וכאשר שמעו כי חי ונראה אליה לא האמינו לה11 But they did not believe her when they heard her say that he was alive and that she had seen him.
12 ואחרי כן נראה בדמות אחרת לשנים מהם בהיתם מתהלכים בצאתם השדה12 After this, he showed himself under another form to two of them as they were on their way into thecountry.
13 והם הלכו ויגידו לאחרים וגם להם לא האמינו13 These went back and told the others, who did not believe them either.
14 ובאחרנה נראה לעשתי העשר בהיותם מסבים ויחרף חסרון אמונתם וקשי לבבם אשר לא האמינו לראים אתו נעור מן המתים14 Lastly, he showed himself to the Eleven themselves while they were at table. He reproached them fortheir incredulity and obstinacy, because they had refused to believe those who had seen him after he had risen.
15 ויאמר אליהם לכו אל כל העולם וקראו את הבשורה לכל הבריאה15 And he said to them, 'Go out to the whole world; proclaim the gospel to al creation.
16 המאמין ונטבל הוא יושע ואשר לא יאמין יאשם16 Whoever believes and is baptised wil be saved; whoever does not believe will be condemned.
17 ואלה האתות אשר ילוו אל המאמינים יגרשו שדים בשמי ובלשנות חדשות ידברו17 These are the signs that will be associated with believers: in my name they wil cast out devils; theywil have the gift of tongues;
18 נחשים ישאו בידיהם ואם ישתו סם המות לא יזיקם על חולים ישימו את ידיהם וייטב להם18 they wil pick up snakes in their hands and be unharmed should they drink deadly poison; they wil laytheir hands on the sick, who wil recover.'
19 ויהי אחרי אשר דבר אתם האדון וינשא השמימה וישב לימין האלהים19 And so the Lord Jesus, after he had spoken to them, was taken up into heaven; there at the righthand of God he took his place,
20 והמה יצאו ויקראו בכל המקמות והאדון עזרם ויחזק את הדבר באתות הבאות אחרי דברם אמן20 while they, going out, preached everywhere, the Lord working with them and confirming the word bythe signs that accompanied it.