Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Seconda lettera ai Corinzi (מכתב שני לקורינתים) 1


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA RICCIOTTI
1 ספר תולדת ישוע המשיח בן דוד בן אברהם1 - Genealogia di Gesù Cristo, figlio di David, figlio di Abramo.
2 אברהם הוליד את יצחק ויצחק הוליד את יעקב ויעקב הוליד את יהודה ואת אחיו2 Abramo fu il padre di Isacco; Isacco, di Giacobbe; Giacobbe, di Giuda e dei suoi fratelli;
3 ויהודה הוליד את פרץ ואת זרח מתמר ופרץ הוליד את חצרון וחצרון הוליד את רם3 Giuda ebbe, da Tamar, Fares e Zara; Fares fu il padre di Esron; Esron, di Aram;
4 ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון ונחשון הוליד את שלמון4 Aram, di Aminadab; Aminadab, di Naasson; Naasson, di Salmon;
5 ושלמון הוליד את בעז מרחב ובעז הוליד את עובד מרות ועובד הוליד את ישי5 Salmon ebbe, da Raab, Booz; Booz ebbe, da Rut, Obed; Obed fu il padre di Jesse e Jesse del re David.
6 וישי הוליד את דוד המלך ודוד המלך הוליד את שלמה מאשת אוריה6 Il re David ebbe Salomone da colei che fu [la moglie] di Uria;
7 ושלמה הוליד את רחבעם ורחבעם הוליד את אביה ואביה הוליד את אסא7 Salomone fu il padre di Roboamo; Roboamo, di Abia; Abia, di Asa;
8 ואסא הוליד את יהושפט ויהושפט הוליד את יורם ויורם הוליד את עזיהו8 Asa, di Josafat; Josafat, di Joram; Joram, di Ozia;
9 ועזיהו הוליד את יותם ויותם הוליד את אחז ואחז הוליד את יחזקיהו9 Ozia, di Joatam; Joatam, di Acaz; Acaz, di Ezechia;
10 ויחזקיהו הוליד את מנשה ומנשה הוליד את אמון ואמון הוליד את יאשיהו10 Ezechia, di Manasse; Manasse, di Amon; Amon, di Josia;
11 ויאשיהו הוליד את יכניהו ואת אחיו לעת גלות בבל11 Josia, di Jeconia e de' suoi fratelli, al tempo della deportazione in Babilonia.
12 ואחרי גלותם בבלה הוליד יכניה את שאלתיאל ושאלתיאל הוליד את זרבבל12 Dopo la deportazione in Babilonia, Jeconia fu il padre di Salatiel; Salatiel, di Zorobabele;
13 וזרבבל הוליד את אביהוד ואביהוד הוליד את אליקים ואליקים הוליד את עזור13 Zorobabele, di Abiud; Abiud di Eliacim; Eliacim, di Azor;
14 ועזור הוליד את צדוק וצדוק הוליד את יכין ויכין הוליד את אליהוד14 Azor, di Sadoc; Sadoc, di Achim; Achim, di Eliud;
15 ואליהוד הוליד את אלעזר ואלעזר הוליד את מתן ומתן הוליד את יעקב15 Eliud, di Eleazar; Eleazar, di Matan; Matan, di Giacobbe,
16 ויעקב הוליד את יוסף בעל מרים אשר ממנה נולד ישוע הנקרא משיח16 Giacobbe, di Giuseppe, lo sposo di Maria, dalla quale è nato Gesù, chiamato Cristo.
17 והנה כל הדרות מן אברהם עד דוד ארבעה עשר דרות ומן דוד עד גלות בבל ארבעה עשר דרות ומעת גלות בבל עד המשיח ארבעה עשר דרות17 Si hanno, dunque, in tutto quattordici generazioni da Abramo a David; quattordici da David alla deportazione in Babilonia, e quattordici dalla deportazione in Babilonia a Cristo.
18 והלדת ישוע המשיח כה היתה מרים אמו ארשה ליוסף ובטרם יבא אליה נמצאת הרה לרוח הקדש18 La nascita di Cristo avvenne in questo modo. Essendo Maria, sua madre, fidanzata a Giuseppe, prima che fossero venuti ad abitare insieme, si trovò che ella aveva concepito per virtù dello Spirito Santo.
19 ויוסף בעלה היה איש צדיק ולא אבה לתתה לבוז ויאמר בלבו לשלחה בסתר19 Giuseppe, suo sposo, che era uomo giusto e non la voleva esporre all'infamia, decise di lasciarla segretamente.
20 הוא חשב כזאת והנה מלאך יהוה נראה אליו בחלום ויאמר יוסף בן דוד אל תירא מכנוס אליך את מרים אשתך כי אשר הרה בה מרוח הקדש הוא20 Mentre egli stava ripensando a queste cose, gli apparve in sogno un angelo del Signore, che gli disse: «Giuseppe, figlio di David, non aver timore a prenderti in moglie Maria, perchè quel che è nato in lei è opera dello Spirito Santo.
21 והיא ילדת בן וקראת את שמו ישוע כי הוא יושיע את עמו מעונותיהם21 Ella darà alla luce un figlio, che tu chiamerai Gesù, poichè salverà il suo popolo dai loro peccati».
22 ותהי כל זאת למלאת את אשר דבר יהוה ביד הנביא לאמר22 Tutto ciò avvenne affinchè si adempisse quanto aveva detto il Signore a mezzo del profeta:
23 הנה העלמה הרה וילדת בן וקראו שמו עמנואל אשר פרושו האל עמנו23 «Ecco, la Vergine concepirà e darà alla luce un figlio, che sarà chiamato Emmanuele», il che vuol dire: «Dio con noi».
24 וייקץ יוסף משנתו ויעש כאשר צוהו מלאך יהוה ויקח אליו את אשתו24 Svegliatosi dal sonno, Giuseppe fece come gli aveva comandato l'angelo del Signore e, presa con sè la sua sposa,
25 ולא ידעה עד כי ילדה בן את בכורה ויקרא את שמו ישוע25 non la conobbe finchè ella diede alla luce il figlio suo primogenito, a cui pose nome Gesù.