Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Joel (יואל) - Gioele 32


font
MODERN HEBREW BIBLEVULGATA
1 הן לצדק ימלך מלך ולשרים למשפט ישרו1 Ecce in justitia regnabit rex,
et principes in judicio præerunt.
2 והיה איש כמחבא רוח וסתר זרם כפלגי מים בציון כצל סלע כבד בארץ עיפה2 Et erit vir sicut qui absconditur a vento,
et celat se a tempestate ;
sicut rivi aquarum in siti,
et umbra petræ prominentis in terra deserta.
3 ולא תשעינה עיני ראים ואזני שמעים תקשבנה3 Non caligabunt oculi videntium,
et aures audientium diligenter auscultabunt.
4 ולבב נמהרים יבין לדעת ולשון עלגים תמהר לדבר צחות4 Et cor stultorum intelliget scientiam,
et lingua balborum velociter loquetur et plane.
5 לא יקרא עוד לנבל נדיב ולכילי לא יאמר שוע5 Non vocabitur ultra is qui insipiens est, princeps,
neque fraudulentus appellabitur major ;
6 כי נבל נבלה ידבר ולבו יעשה און לעשות חנף ולדבר אל יהוה תועה להריק נפש רעב ומשקה צמא יחסיר6 stultus enim fatua loquetur,
et cor ejus faciet iniquitatem,
ut perficiat simulationem,
et loquatur ad Dominum fraudulenter,
et vacuam faciat animam esurientis,
et potum sitienti auferat.
7 וכלי כליו רעים הוא זמות יעץ לחבל ענוים באמרי שקר ובדבר אביון משפט7 Fraudulenti vasa pessima sunt ;
ipse enim cogitationes concinnavit
ad perdendos mites in sermone mendacii,
cum loqueretur pauper judicium.
8 ונדיב נדיבות יעץ והוא על נדיבות יקום8 Princeps vero ea quæ digna sunt principe cogitabit,
et ipse super duces stabit.
9 נשים שאננות קמנה שמענה קולי בנות בטחות האזנה אמרתי9 Mulieres opulentæ, surgite,
et audite vocem meam ;
filiæ confidentes,
percipite auribus eloquium meum.
10 ימים על שנה תרגזנה בטחות כי כלה בציר אסף בלי יבוא10 Post dies enim et annum,
vos conturbabimini confidentes ;
consummata est enim vindemia,
collectio ultra non veniet.
11 חרדו שאננות רגזה בטחות פשטה וערה וחגורה על חלצים11 Obstupescite, opulentæ ;
conturbamini, confidentes :
exuite vos et confundimini ;
accingite lumbos vestros.
12 על שדים ספדים על שדי חמד על גפן פריה12 Super ubera plangite,
super regione desiderabili,
super vinea fertili.
13 על אדמת עמי קוץ שמיר תעלה כי על כל בתי משוש קריה עליזה13 Super humum populi mei
spinæ et vepres ascendent :
quanto magis super omnes domos gaudii
civitatis exultantis !
14 כי ארמון נטש המון עיר עזב עפל ובחן היה בעד מערות עד עולם משוש פראים מרעה עדרים14 Domus enim dimissa est,
multitudo urbis relicta est,
tenebræ et palpatio
factæ sunt super speluncas usque in æternum ;
gaudium onagrorum,
pascua gregum.
15 עד יערה עלינו רוח ממרום והיה מדבר לכרמל וכרמל ליער יחשב15 Donec effundatur super nos
spiritus de excelso,
et erit desertum in carmel,
et carmel in saltum reputabitur.
16 ושכן במדבר משפט וצדקה בכרמל תשב16 Et habitabit in solitudine judicium,
et justitia in carmel sedebit.
17 והיה מעשה הצדקה שלום ועבדת הצדקה השקט ובטח עד עולם17 Et erit opus justitiæ pax,
et cultus justitiæ silentium,
et securitas usque in sempiternum.
18 וישב עמי בנוה שלום ובמשכנות מבטחים ובמנוחת שאננות18 Et sedebit populus meus in pulchritudine pacis,
et in tabernaculis fiduciæ,
et in requie opulenta.
19 וברד ברדת היער ובשפלה תשפל העיר19 Grando autem in descensione saltus,
et humilitate humiliabitur civitas.
20 אשריכם זרעי על כל מים משלחי רגל השור והחמור20 Beati qui seminatis super omnes aquas,
immittentes pedem bovis et asini.