1 הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים מבעד לצמתך שערך כעדר העזים שגלשו מהר גלעד | 1 Ah, you are beautiful, my beloved, |
2 שניך כעדר הקצובות שעלו מן הרחצה שכלם מתאימות ושכלה אין בהם | 2 Your teeth are like a flock of ewes to be shorn, |
3 כחוט השני שפתתיך ומדבריך נאוה כפלח הרמון רקתך מבעד לצמתך | 3 Your lips are like a scarlet strand; |
4 כמגדל דויד צוארך בנוי לתלפיות אלף המגן תלוי עליו כל שלטי הגבורים | 4 Your neck is like David's tower |
5 שני שדיך כשני עפרים תאומי צביה הרועים בשושנים | 5 Your breasts are like twin fawns, |
6 עד שיפוח היום ונסו הצללים אלך לי אל הר המור ואל גבעת הלבונה | 6 Until the day breathes cool and the shadows lengthen, |
7 כלך יפה רעיתי ומום אין בך | 7 You are all-beautiful, my beloved, |
8 אתי מלבנון כלה אתי מלבנון תבואי תשורי מראש אמנה מראש שניר וחרמון ממענות אריות מהררי נמרים | 8 Come from Lebanon, my bride, |
9 לבבתני אחתי כלה לבבתיני באחד מעיניך באחד ענק מצורניך | 9 You have ravished my heart, my sister, my bride; |
10 מה יפו דדיך אחתי כלה מה טבו דדיך מיין וריח שמניך מכל בשמים | 10 How beautiful is your love, my sister, my bride, |
11 נפת תטפנה שפתותיך כלה דבש וחלב תחת לשונך וריח שלמתיך כריח לבנון | 11 Your lips drip honey, my bride, |
12 גן נעול אחתי כלה גל נעול מעין חתום | 12 You are an enclosed garden, my sister, my bride, |
13 שלחיך פרדס רמונים עם פרי מגדים כפרים עם נרדים | 13 You are a park that puts forth pomegranates, |
14 נרד וכרכם קנה וקנמון עם כל עצי לבונה מר ואהלות עם כל ראשי בשמים | 14 Nard and saffron, calamus and cinnamon, |
15 מעין גנים באר מים חיים ונזלים מן לבנון | 15 You are a garden fountain, a well of water |
16 עורי צפון ובואי תימן הפיחי גני יזלו בשמיו יבא דודי לגנו ויאכל פרי מגדיו | 16 Arise, north wind! Come, south wind! |