Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 21


font
MODERN HEBREW BIBLEDOUAI-RHEIMS
1 פלגי מים לב מלך ביד יהוה על כל אשר יחפץ יטנו1 As the divisions of waters, so the heart of the king is in the hand of the Lord: whithersoever he will he shall turn it.
2 כל דרך איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה2 Every way of a man seemeth right to himself: but the Lord weigheth the hearts.
3 עשה צדקה ומשפט נבחר ליהוה מזבח3 To do mercy and judgment, pleaseth the Lord more than victims.
4 רום עינים ורחב לב נר רשעים חטאת4 Haughtiness of the eyes is the enlarging of the heart: the lamp of the wicked is sin.
5 מחשבות חרוץ אך למותר וכל אץ אך למחסור5 The thoughts of the industrious always bring forth abundance: but every sluggard is always in want.
6 פעל אוצרות בלשון שקר הבל נדף מבקשי מות6 He that gathereth treasures by a lying tongue, is vain and foolish, and shall stumble upon the snares of death.
7 שד רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט7 The robberies of the wicked shall be their downfall, because they would not do judgment.
8 הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו8 The perverse way of a man is strange: but as for him that is pure, his work is right.
9 טוב לשבת על פנת גג מאשת מדונים ובית חבר9 It is better to sit in a corner of the housetop, than with a brawling women, and in a common house.
10 נפש רשע אותה רע לא יחן בעיניו רעהו10 The soul of the wicked desireth evil, he will not have pity on his neighbour.
11 בענש לץ יחכם פתי ובהשכיל לחכם יקח דעת11 When a pestilent man is punished, the little one will be wiser: and if he follow the wise, he will receive knowledge.
12 משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע12 The just considereth seriously the house of the wicked, that he may withdraw the wicked from evil.
13 אטם אזנו מזעקת דל גם הוא יקרא ולא יענה13 He that stoppeth his ear against the cry of the poor, shall also cry himself and shall not be heard.
14 מתן בסתר יכפה אף ושחד בחק חמה עזה14 A secret present quencheth anger: and a gift in the bosom the greatest wrath.
15 שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און15 It is joy to the just to do judgment: and dread to them that work iniquity.
16 אדם תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח16 A man that shall wander out of the way of doctrine, shall abide in the company of the giants.
17 איש מחסור אהב שמחה אהב יין ושמן לא יעשיר17 He that loveth good cheer, shall be in want: he that loveth wine, and fat things, shall not be rich.
18 כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד18 The wicked is delivered up for the just: and the unjust for the righteous.
19 טוב שבת בארץ מדבר מאשת מדונים וכעס19 It is better to dwell in a wilderness, than with a quarrelsome and passionate woman.
20 אוצר נחמד ושמן בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו20 There is a treasure to be desired, and oil in the dwelling of the just: and the foolish man shall spend it.
21 רדף צדקה וחסד ימצא חיים צדקה וכבוד21 He that followeth justice and mercy, shall find life, justice, and glory.
22 עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה22 The wise man hath scaled the city of the strong, and hath cast down the strength of the confidence thereof.
23 שמר פיו ולשונו שמר מצרות נפשו23 He that keepeth his mouth and his tongue, keepeth his soul from distress.
24 זד יהיר לץ שמו עושה בעברת זדון24 The proud and the arrogant is called ignorant, who in anger worketh pride.
25 תאות עצל תמיתנו כי מאנו ידיו לעשות25 Desires kill the slothful: for his hands have refused to work at all.
26 כל היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך26 He longeth and desireth all the day : but he that is just, will give, and will not cease.
27 זבח רשעים תועבה אף כי בזמה יביאנו27 The sacrifices of the wicked are abominable, because they are offered of wickedness.
28 עד כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר28 A lying witness shall perish: an obedient man shall speak of victory.
29 העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו29 The wicked man impudently hardeneth his face: but he that is righteous, correcteth his way.
30 אין חכמה ואין תבונה ואין עצה לנגד יהוה30 There is no wisdom, there is no prudence, there is no counsel against the Lord.
31 סוס מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה31 The horse is prepared for the day of battle: but the Lord giveth safety.