Isaiah (ישעיה) - Isaia 139
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | NOVA VULGATA |
---|---|
1 למנצח לדוד מזמור יהוה חקרתני ותדע | 1 Magistro chori. David. Psalmus. Domine, scrutatus es et cognovisti me, |
2 אתה ידעת שבתי וקומי בנתה לרעי מרחוק | 2 tu cognovisti sessionem meam et resurrectionem meam. Intellexisti cogitationes meas de longe, |
3 ארחי ורבעי זרית וכל דרכי הסכנתה | 3 semitam meam et accubitum meum investigasti. Et omnes vias meas perspexisti, |
4 כי אין מלה בלשוני הן יהוה ידעת כלה | 4 quia nondum est sermo in lingua mea, et ecce, Domine, tu novisti omnia. |
5 אחור וקדם צרתני ותשת עלי כפכה | 5 A tergo et a fronte coartasti me et posuisti super me manum tuam. |
6 פלאיה דעת ממני נשגבה לא אוכל לה | 6 Mirabilis nimis facta est scientia tua super me, sublimis, et non attingam eam. |
7 אנה אלך מרוחך ואנה מפניך אברח | 7 Quo ibo a spiritu tuo et quo a facie tua fugiam? |
8 אם אסק שמים שם אתה ואציעה שאול הנך | 8 Si ascendero in caelum, tu illic es; si descendero in infernum, ades. |
9 אשא כנפי שחר אשכנה באחרית ים | 9 Si sumpsero pennas aurorae et habitavero in extremis maris, |
10 גם שם ידך תנחני ותאחזני ימינך | 10 etiam illuc manus tua deducet me, et tenebit me dextera tua. |
11 ואמר אך חשך ישופני ולילה אור בעדני | 11 Si dixero: “ Forsitan tenebrae compriment me, et nox illuminatio erit circa me ”, |
12 גם חשך לא יחשיך ממך ולילה כיום יאיר כחשיכה כאורה | 12 etiam tenebrae non obscurabuntur a te, et nox sicut dies illuminabitur - sicut tenebrae eius ita et lumen eius -. |
13 כי אתה קנית כליתי תסכני בבטן אמי | 13 Quia tu formasti renes meos, contexuisti me in utero matris meae. |
14 אודך על כי נוראות נפליתי נפלאים מעשיך ונפשי ידעת מאד | 14 Confitebor tibi, quia mirabiliter plasmatus sum; mirabilia opera tua, et anima mea cognoscit nimis. |
15 לא נכחד עצמי ממך אשר עשיתי בסתר רקמתי בתחתיות ארץ | 15 Non sunt abscondita ossa mea a te, cum factus sum in occulto, contextus in inferioribus terrae. |
16 גלמי ראו עיניך ועל ספרך כלם יכתבו ימים יצרו ולא אחד בהם | 16 Imperfectum adhuc me viderunt oculi tui, et in libro tuo scripti erant omnes dies: ficti erant, et nondum erat unus ex eis. |
17 ולי מה יקרו רעיך אל מה עצמו ראשיהם | 17 Mihi autem nimis pretiosae cogitationes tuae, Deus; nimis gravis summa earum. |
18 אספרם מחול ירבון הקיצתי ועודי עמך | 18 Si dinumerabo eas, super arenam multiplicabuntur; si ad finem pervenerim, adhuc sum tecum. |
19 אם תקטל אלוה רשע ואנשי דמים סורו מני | 19 Utinam occidas, Deus, peccatores; viri sanguinum, declinate a me. |
20 אשר יאמרך למזמה נשא לשוא עריך | 20 Qui loquuntur contra te maligne: exaltantur in vanum contra te. |
21 הלוא משנאיך יהוה אשנא ובתקוממיך אתקוטט | 21 Nonne, qui oderunt te, Domine, oderam et insurgentes in te abhorrebam? |
22 תכלית שנאה שנאתים לאויבים היו לי | 22 Perfecto odio oderam illos, et inimici facti sunt mihi. |
23 חקרני אל ודע לבבי בחנני ודע שרעפי | 23 Scrutare me, Deus, et scito cor meum; proba me et cognosce semitas meas |
24 וראה אם דרך עצב בי ונחני בדרך עולם | 24 et vide, si via vanitatis in me est, et deduc me in via aeterna. |