Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 118


font
MODERN HEBREW BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו1 ¡Aleluya!

¡Den gracias al Señor, porque es bueno,

porque es eterno su amor!

2 יאמר נא ישראל כי לעולם חסדו2 Que lo diga el pueblo de Israel:

¡es eterno su amor!

3 יאמרו נא בית אהרן כי לעולם חסדו3 Que lo diga la familia de Aarón:

¡es eterno su amor!

4 יאמרו נא יראי יהוה כי לעולם חסדו4 Que lo digan los que temen al Señor:

¡es eterno su amor!

5 מן המצר קראתי יה ענני במרחב יה5 En el peligro invoqué al Señor,

y él me escuchó dándome un alivio.

6 יהוה לי לא אירא מה יעשה לי אדם6 El Señor está conmigo: no temeré:

¿qué podrán hacerlo los hombres?

7 יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי7 El Señor está conmigo y me ayuda:

yo veré derrotados a mis adversarios.

8 טוב לחסות ביהוה מבטח באדם8 Es mejor refugiarse en el Señor

que fiarse de los hombres;

9 טוב לחסות ביהוה מבטח בנדיבים9 es mejor refugiarse en el Señor

que fiarse de los poderosos.

10 כל גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם10 Todos los paganos me rodearon,

pero yo los derroté en el nombre del Señor;

11 סבוני גם סבבוני בשם יהוה כי אמילם11 me rodearon por todas partes,

pero yo los derroté en el nombre del Señor;

12 סבוני כדבורים דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם12 me rodearon como avispas,

ardían como fuego en las espinas,

pero yo los derroté en el nombre del Señor.

13 דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני13 Me empujaron con violencia para derribarme,

pero el Señor vino en mi ayuda.

14 עזי וזמרת יה ויהי לי לישועה14 El Señor es mi fuerza y mi protección;

él fue mi salvación.

15 קול רנה וישועה באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל15 Un grito de alegría y de victoria

resuena en las carpas de los justos:

«La mano del Señor hace proezas,

16 ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל16 la mano del Señor es sublime,

la mano del Señor hace proezas».

17 לא אמות כי אחיה ואספר מעשי יה17 No, no moriré: viviré

para publicar lo que hizo el Señor,

18 יסר יסרני יה ולמות לא נתנני18 El Señor me castigó duramente,

pero no me entregó a la muerte.

19 פתחו לי שערי צדק אבא בם אודה יה19 «Abran las puertas de la justicia

y entraré para dar gracias al Señor».

20 זה השער ליהוה צדיקים יבאו בו20 «Esta es la puerta del Señor:

sólo los justos entran por ella».

21 אודך כי עניתני ותהי לי לישועה21 Yo te doy gracias porque me escuchaste

y fuiste mi salvación.

22 אבן מאסו הבונים היתה לראש פנה22 La piedra que desecharon los constructores

es ahora la piedra angular

23 מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו23 Esto ha sido hecho por el Señor

y es admirable a nuestros ojos.

24 זה היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו24 Este es el día que hizo el Señor:

alegrémonos y regocijémonos en él.

25 אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא25 Sálvanos, Señor, asegúranos la prosperidad.

26 ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה26 ¡Bendito el que viene en nombre del Señor!

Nosotros los bendecimos desde la Casa del Señor:

27 אל יהוה ויאר לנו אסרו חג בעבתים עד קרנות המזבח27 el Señor es Dios, y él nos ilumina.

«Ordenen una procesión con ramas frondosas

hasta los ángulos del altar».

28 אלי אתה ואודך אלהי ארוממך28 Tú eres mi Dios, y yo te doy gracias;

Dios mío, yo te glorifico.

29 הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו29 ¡Den gracias al Señor, porque es bueno,

porque es eterno su amor!