Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Divrei Hayamim (דברי הימים) - 2 Cronache 6


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA RICCIOTTI
1 ויסע ישראל וכל אשר לו ויבא בארה שבע ויזבח זבחים לאלהי אביו יצחק1 - Partito Israele con tutto quello che aveva, venne al "Pozzo del giuramento"; ivi, offerte vittime al Dio del padre suo Isacco,
2 ויאמר אלהים לישראל במראת הלילה ויאמר יעקב יעקב ויאמר הנני2 lo udì in una visione notturna, che lo chiamava e gli diceva: «Giacobbe, Giacobbe!». Al quale rispose: «Eccomi».
3 ויאמר אנכי האל אלהי אביך אל תירא מרדה מצרימה כי לגוי גדול אשימך שם3 E Dio gli disse: «Io sono il Dio fortissimo del padre tuo; non temere, va' pure in Egitto, che ivi farò uscire da te un gran popolo.
4 אנכי ארד עמך מצרימה ואנכי אעלך גם עלה ויוסף ישית ידו על עיניך4 Io ti accompagnerò là, e di là ti riaccompagnerò, e Giuseppe con le sue mani ti chiuderà gli occhi».
5 ויקם יעקב מבאר שבע וישאו בני ישראל את יעקב אביהם ואת טפם ואת נשיהם בעגלות אשר שלח פרעה לשאת אתו5 Si mosse dunque Giacobbe dal "Pozzo del giuramento", ed i suoi figli lo posero coi bambini e con le mogli sui carri mandati dal Faraone per trasportare il vecchio
6 ויקחו את מקניהם ואת רכושם אשר רכשו בארץ כנען ויבאו מצרימה יעקב וכל זרעו אתו6 e tutte le sostanze che aveva nella terra di Canaan. E giunse in Egitto con tutta la sua figliolanza,
7 בניו ובני בניו אתו בנתיו ובנות בניו וכל זרעו הביא אתו מצרימה7 figli e nipoti e figlie, e tutta la sua discendenza.
8 ואלה שמות בני ישראל הבאים מצרימה יעקב ובניו בכר יעקב ראובן8 Ecco ora i nomi dei figli di Israele che entrarono in Egitto, quando vi entrò co' figli suoi. Il primogenito, Ruben.
9 ובני ראובן חנוך ופלוא וחצרון וכרמי9 Figli di Ruben: Henoc, Fallu, Hesron e Carmi.
10 ובני שמעון ימואל וימין ואהד ויכין וצחר ושאול בן הכנענית10 Figli di Simeone: Iamuel, Iamin, Aod, Iachin, Soar e Saul figlio di una Cananea.
11 ובני לוי גרשון קהת ומררי11 Figli di Levi: Gerson, Caat e Merari.
12 ובני יהודה ער ואונן ושלה ופרץ וזרח וימת ער ואונן בארץ כנען ויהיו בני פרץ חצרון וחמול12 Figli di Giuda: Her, Onan, Sela, Fares e Zara; ma Her ed Onan eran morti nella terra di Canaan; e Fares ebbe per figli Hesron e Hamul.
13 ובני יששכר תולע ופוה ויוב ושמרון13 Figli di Issacar: Tola, Fua, Iob e Semron.
14 ובני זבולן סרד ואלון ויחלאל14 Figli di Zabulon: Sared, Elon e Iaelel.
15 אלה בני לאה אשר ילדה ליעקב בפדן ארם ואת דינה בתו כל נפש בניו ובנותיו שלשים ושלש15 Questi erano figli di Lia, generati in Mesopotamia di Siria, oltre a Dina sua figliuola; in tutto, trentatrè persone tra figli e figlie.
16 ובני גד צפיון וחגי שוני ואצבן ערי וארודי ואראלי16 Figli di Gad: Sefion, Haggi, Suni, Hesebon, Heri, Arodi ed Areli.
17 ובני אשר ימנה וישוה וישוי ובריעה ושרח אחתם ובני בריעה חבר ומלכיאל17 Figli di Aser: Iamne, Iesua, Iessui, Beria: e Sara loro sorella; figli poi di Beria: Heber e Melchiel.
18 אלה בני זלפה אשר נתן לבן ללאה בתו ותלד את אלה ליעקב שש עשרה נפש18 Questi erano figli di Zelfa, che Labano aveva data per ancella a Lia sua figlia; in tutto, sedici persone che essa dette a Giacobbe.
19 בני רחל אשת יעקב יוסף ובנימן19 Figli di Rachele moglie di Giacobbe: Giuseppe e Beniamino.
20 ויולד ליוסף בארץ מצרים אשר ילדה לו אסנת בת פוטי פרע כהן אן את מנשה ואת אפרים20 A Giuseppe, in Egitto, da Asenet figlia di Putifare sacerdote di Eliopoli, nacquero Manasse ed Efraim.
21 ובני בנימן בלע ובכר ואשבל גרא ונעמן אחי וראש מפים וחפים וארד21 Figli di Beniamino: Bela, Becor, Asbel, Gera, Naaman, Echi, Ros, Mofim, Ofim e Ared.
22 אלה בני רחל אשר ילד ליעקב כל נפש ארבעה עשר22 Questi erano figli di Rachele, da lei generati a Giacobbe: in tutto, quattordici persone.
23 ובני דן חשים23 Figlio di Dan: Husim.
24 ובני נפתלי יחצאל וגוני ויצר ושלם24 Figli di Neftali: Iasiel, Guni, Ieser e Sallem.
25 אלה בני בלהה אשר נתן לבן לרחל בתו ותלד את אלה ליעקב כל נפש שבעה25 Questi erano figli di Bala, data in ancella da Labano alla figlia Rachele, che li generò a Giacobbe: in tutto, sette persone.
26 כל הנפש הבאה ליעקב מצרימה יצאי ירכו מלבד נשי בני יעקב כל נפש ששים ושש26 Le persone che entrarono con Giacobbe in Egitto, sue discendenti, furono in tutto sessantasei, senza contare le mogli de' suoi figliuoli.
27 ובני יוסף אשר ילד לו במצרים נפש שנים כל הנפש לבית יעקב הבאה מצרימה שבעים27 I figli di Giuseppe, natigli in Egitto, altre due persone. Le persone della casa di Giacobbe che entrarono in Egitto furono, in tutto, settanta.
28 ואת יהודה שלח לפניו אל יוסף להורת לפניו גשנה ויבאו ארצה גשן28 Ora Giacobbe mandò avanti a sè Giuda a Giuseppe, ad avvisarlo, perchè gli venisse incontro in Gessen.
29 ויאסר יוסף מרכבתו ויעל לקראת ישראל אביו גשנה וירא אליו ויפל על צואריו ויבך על צואריו עוד29 Giunto che vi fu, Giuseppe fece attaccare il suo cocchio, e salì incontro al padre nello stesso luogo. Vistolo, gli si buttò al collo, e tra gli abbracci piangeva.
30 ויאמר ישראל אל יוסף אמותה הפעם אחרי ראותי את פניך כי עודך חי30 Disse il padre a Giuseppe: «Ora morirò contento, perchè ho potuto rivederti, e ti lascio in vita dietro a me».
31 ויאמר יוסף אל אחיו ואל בית אביו אעלה ואגידה לפרעה ואמרה אליו אחי ובית אבי אשר בארץ כנען באו אלי31 Ed egli disse ai fratelli, ed a tutta la casa del padre suo: «Andrò, e racconterò al Faraone, e gli dirò: - I miei fratelli e la famiglia del padre mio, che erano nella terra di Canaan, son venuti a me;
32 והאנשים רעי צאן כי אנשי מקנה היו וצאנם ובקרם וכל אשר להם הביאו32 son pastori di pecore, e s'occupavano di pascere i greggi; hanno portato con sè gli animali loro e gli armenti, e tutto quel che potevano avere. -
33 והיה כי יקרא לכם פרעה ואמר מה מעשיכם33 Quando poi vi chiamerà, e vi domanderà qual è il vostro mestiere,
34 ואמרתם אנשי מקנה היו עבדיך מנעורינו ועד עתה גם אנחנו גם אבתינו בעבור תשבו בארץ גשן כי תועבת מצרים כל רעה צאן34 risponderete: - Noi tuoi servi siamo pastori, dalla nostra fanciullezza sino ad oggi, noi ed i padri nostri. - Così direte, acciò possiate rimanere nella terra di Gessen; perchè gli Egiziani detestano tutti i pastori di greggi».