Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Numeri 7


font
BIBBIA CEI 1974BIBLIA
1 Quando Mosè ebbe finito di erigere la Dimora e l'ebbe unta e consacrata con tutti i suoi arredi, quando ebbe eretto l'altare con tutti i suoi arredi e li ebbe unti e consacrati,1 El día en que Moisés acabó de montar la Morada, la ungió y la consagró con todo su mobiliario, así como el altar con todos sus utensilios. Cuando lo hubo ungido y consagrado,
2 i capi di Israele, capi dei loro casati paterni, che erano capitribù e avevano presieduto al censimento, presentarono una offerta2 los principales de Israel, jefes de familias, y principales de las tribus, que habían presidido el censo, hicieron una ofrenda.
3 e la portarono davanti al Signore: sei carri e dodici buoi, cioè un carro per due capi e un bue per ogni capo e li offrirono davanti alla Dimora.3 Pusieron su ofrenda delante de Yahveh: seis carretas cubiertas y doce bueyes: una carreta por cada dos principales y un buey por cada uno. Lo presentaron delante de la Morada.
4 Il Signore disse a Mosè:4 Yahveh habló a Moisés y le dijo:
5 "Prendili da loro per impiegarli al servizio della tenda del convegno e assegnali ai leviti; a ciascuno secondo il suo servizio".5 «Tómaselos y que presten servicio en la Tienda del Encuentro. Dáselos a los levitas, a cada uno según su servicio.»
6 Mosè prese dunque i carri e i buoi e li diede ai leviti.6 Moisés recibió las carretas y los bueyes y se los dio a los levitas:
7 Diede due carri e quattro buoi ai figli di Gherson, secondo il loro servizio;7 dos carretas y cuatro bueyes dio a los hijos de Guersón, según sus servicios;
8 diede quattro carri e otto buoi ai figli di Merari, secondo il loro servizio, sotto la sorveglianza di Itamar, figlio del sacerdote Aronne;8 cuatro carretas y ocho bueyes a los hijos de Merarí, según los servicios que desempeñaban a las órdenes de Itamar, hijo del sacerdote Aarón.
9 ma ai figli di Keat non ne diede, perché avevano il servizio degli oggetti sacri e dovevano portarli sulle spalle.
9 Pero a los hijos de Quehat no les dio, porque su carga sagrada la tenían que llevar al hombro.
10 I capi presentarono l'offerta per la dedicazione dell'altare, il giorno in cui esso fu unto;10 Los principales hicieron la ofrenda de la dedicación del altar, el día en que fue ungido. Hicieron los principales su ofrenda delante del altar.
11 i capi presentarono l'offerta uno per giorno, per la dedicazione dell'altare.
11 Y dijo Yahveh a Moisés: «Que ofrezca un principal cada día su ofrenda por la dedicación del altar.»
12 Colui che presentò l'offerta il primo giorno fu Nacason, figlio di Amminadab, della tribù di Giuda;12 El que ofreció su ofrenda el primer día fue Najsón, hijo de Aminadab, de la tribu de Judá.
13 la sua offerta fu un piatto d'argento del peso di centotrenta sicli, un vassoio d'argento di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, tutti e due pieni di fior di farina intrisa in olio, per l'oblazione,13 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
14 una coppa d'oro di dieci sicli piena di profumo,14 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;
15 un giovenco, un ariete, un agnello dell'anno per l'olocausto,15 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;
16 un capro per il sacrificio espiatorio16 un chivo para el sacrificio por el pecado;
17 e per il sacrificio di comunione due buoi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno. Tale fu l'offerta di Nacason, figlio di Amminadab.
17 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Najson, hijo de Aminadab.
18 Il secondo giorno, Netaneel, figlio di Suar, capo di Issacar, presentò l'offerta.18 El segundo día ofreció su ofrenda Natanael, hijo de Suar, principal de Isacar.
19 Offrì un piatto d'argento del peso di centotrenta sicli, un vassoio d'argento di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, tutti e due pieni di fior di farina intrisa in olio, per l'oblazione,19 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
20 una coppa d'oro di dieci sicli piena di profumo,20 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;
21 un giovenco, un ariete, un agnello dell'anno per l'olocausto,21 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;
22 un capro per il sacrificio espiatorio22 un chivo para el sacrificio por el pecado;
23 e per il sacrificio di comunione due buoi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno. Tale fu l'offerta di Netaneel, figlio di Suar.
23 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Natanael, hijo de Suar.
24 Il terzo giorno fu Eliab, figlio di Chelon, capo dei figli di Zàbulon.24 El tercer día, el principal de los hijos de Zabulón, Eliab, hijo de Jelón.
25 La sua offerta fu un piatto d'argento del peso di centotrenta sicli, un vassoio d'argento di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, tutti e due pieni di fior di farina intrisa in olio, per l'oblazione,25 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
26 una coppa d'oro di dieci sicli piena di profumo,26 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;
27 un giovenco, un ariete, un agnello dell'anno per l'olocausto,27 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;
28 un capro per il sacrificio espiatorio28 un chivo para el sacrificio por el pecado;
29 e per il sacrificio di comunione due buoi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno. Tale fu l'offerta di Eliab, figlio di Chelon.
29 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Eliab, hijo de Jelón.
30 Il quarto giorno fu Elisur, figlio di Sedeur, capo dei figli di Ruben.30 El día cuarto, el principal de los hijos de Rubén, Elisur, hijo de Sedeur.
31 La sua offerta fu un piatto d'argento del peso di centotrenta sicli, un vassoio d'argento di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, tutti e due pieni di fior di farina intrisa in olio, per l'oblazione,31 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso; un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
32 una coppa d'oro di dieci sicli piena di profumo,32 una naveta de diez siclos de oro llena de incienso;
33 un giovenco, un ariete, un agnello dell'anno per l'olocausto,33 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;
34 un capro per il sacrificio espiatorio34 un chivo para el sacrificio por el pecado;
35 e per il sacrificio di comunione due buoi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno. Tale fu l'offerta di Elisur, figlio di Sedeur.
35 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Elisur, hijo de Sedeur.
36 Il quinto giorno fu Selumiel, figlio di Surisaddai, capo dei figli di Simeone.36 El día quinto, el principal de los hijos de Simeón, Selumiel, hijo de Surisadday.
37 La sua offerta fu un piatto d'argento del peso di centotrenta sicli, un vassoio d'argento di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, tutti e due pieni di fior di farina intrisa in olio, per l'oblazione,37 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
38 una coppa d'oro di dieci sicli piena di profumo,38 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;
39 un giovenco, un ariete, un agnello dell'anno per l'olocausto,39 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;
40 un capro per il sacrificio espiatorio40 un chivo para el sacrificio por el pecado;
41 e per il sacrificio di comunione due buoi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno. Tale fu l'offerta di Selumiel, figlio di Surisaddai.
41 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Selumiel, hijo de Surisadday.
42 Il sesto giorno fu Eliasaf, figlio di Deuel, capo dei figli di Gad.42 El día sexto, el principal de los hijos de Gad, Elyasaf, hijo de Reuel.
43 La sua offerta fu un piatto d'argento del peso di centotrenta sicli, un vassoio d'argento di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, tutti e due pieni di fior di farina intrisa in olio, per l'oblazione,43 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos; un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
44 una coppa d'oro di dieci sicli piena di profumo,44 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;
45 un giovenco, un ariete, un agnello dell'anno per l'olocausto,45 un novillo, un carnero y un cordero de un año, para el holocausto;
46 un capro per il sacrificio espiatorio46 un chivo para el sacrificio por el pecado;
47 e per il sacrificio di comunione due buoi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno. Tale fu l'offerta di Eliasaf, figlio di Deuel.
47 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Elyasaf, hijo de Reuel.
48 Il settimo giorno fu Elesama, figlio di Ammiud, capo dei figli di Efraim.48 El día séptimo, el principal de los hijos de Efraím, Elisamá, hijo de Ammihud.
49 La sua offerta fu un piatto d'argento del peso di centotrenta sicli, un vassoio d'argento del peso di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, tutti e due pieni di fior di farina intrisa in olio, per l'oblazione,49 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
50 una coppa d'oro di dieci sicli piena di profumo,50 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;
51 un giovenco, un ariete, un agnello dell'anno per l'olocausto,51 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;
52 un capro per il sacrificio espiatorio52 un chivo, para el sacrificio por el pecado;
53 e per il sacrificio di comunione due buoi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno. Tale fu l'offerta di Elesama, figlio di Ammiud.
53 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Elisamá, hijo de Ammihud.
54 L'ottavo giorno fu Gamliel, figlio di Pedasur, capo dei figli di Manasse.54 El día octavo, el principal de los hijos de Manasés, Gamaliel, hijo de Pedahsur.
55 La sua offerta fu un piatto d'argento del peso di centotrenta sicli, un vassoio d'argento di settanta sicli secondo il siclo del santuario, tutti e due pieni di fior di farina intrisa in olio, per l'oblazione,55 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
56 una coppa d'oro di dieci sicli piena di profumo,56 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;
57 un giovenco, un ariete, un agnello dell'anno per l'olocausto,57 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;
58 un capro per il sacrificio espiatorio58 un chivo para el sacrificio por el pecado;
59 e per il sacrificio di comunione due buoi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno. Tale fu l'offerta di Gamliel, figlio di Pedasur.
59 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Gamaliel, hijo de Pedahsur.
60 Il nono giorno fu Abidan, figlio di Ghideoni, capo dei figli di Beniamino.60 El día nono, el principal de los hijos de Benjamín, Abidán, hijo de Guideoní.
61 La sua offerta fu un piatto d'argento del peso di centotrenta sicli, un vassoio d'argento di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, tutti e due pieni di fior di farina intrisa in olio, per l'oblazione,61 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
62 una coppa d'oro di dieci sicli piena di profumo,62 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;
63 un giovenco, un ariete, un agnello dell'anno per l'olocausto,63 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;
64 un capro per il sacrificio espiatorio64 un chivo para el sacrificio por el pecado;
65 e per il sacrificio di comunione due buoi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno. Tale fu l'offerta di Abidan, figlio di Ghideoni.
65 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Abidán, hijo de Guideoní.
66 Il decimo giorno fu Achiezer, figlio di Ammisaddai, capo dei figli di Dan.66 El día décimo, el principal de los hijos de Dan, Ajiézer, hijo de Ammisadday.
67 La sua offerta fu un piatto d'argento del peso di centotrenta sicli, un vassoio d'argento di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, tutti e due pieni di fior di farina intrisa in olio, per l'oblazione,67 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
68 una coppa d'oro di dieci sicli piena di profumo,68 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;
69 un giovenco, un ariete, un agnello dell'anno per l'olocausto,69 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;
70 un capro per il sacrificio espiatorio70 un chivo para el sacrificio por el pecado;
71 e per il sacrificio di comunione due buoi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno. Tale fu l'offerta di Achiezer, figlio di Ammisaddai.
71 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Ajiézer, hijo de Ammisadday.
72 L'undicesimo giorno fu Paghiel, figlio di Ocran, capo dei figli di Aser.72 El día undécimo, el principal de los hijos de Aser, Paguiel, hijo de Okrán.
73 La sua offerta fu un piatto d'argento del peso di centotrenta sicli, un vassoio d'argento di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, tutti e due pieni di fior di farina intrisa in olio, per l'oblazione,73 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
74 una coppa d'oro di dieci sicli piena di profumo,74 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;
75 un giovenco, un ariete, un agnello dell'anno per l'olocausto,75 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;
76 un capro per il sacrificio espiatorio76 un chivo para el sacrificio por el pecado;
77 e per il sacrificio di comunione due buoi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno. Tale fu l'offerta di Paghiel, figlio di Ocran.
77 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Paguiel, hijo de Okrán.
78 Il decimosecondo giorno fu Achira, figlio di Enan, capo dei figli di Nèftali.78 El día duodécimo, el principal de los hijos de Neftalí, Ajirá, hijo de Enán.
79 La sua offerta fu un piatto d'argento del peso di centotrenta sicli, un vassoio d'argento di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, tutti e due pieni di fior di farina intrisa in olio, per l'oblazione,79 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
80 una coppa d'oro di dieci sicli piena di profumo,80 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;
81 un giovenco, un ariete, un agnello dell'anno per l'olocausto,81 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;
82 un capro per il sacrificio espiatorio82 un chivo para el sacrificio por el pecado;
83 e per il sacrificio di comunione due buoi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno. Tale fu l'offerta di Achira, figlio di Enan.
83 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Ajirá, hijo de Enán.
84 Questi furono i doni per la dedicazione dell'altare da parte dei capi d'Israele, il giorno in cui esso fu unto: dodici piatti d'argento, dodici vassoi d'argento, dodici coppe d'oro;84 Esta fue la ofrenda de los principales de Israel en la dedicación del altar, el día en que fue ungido: doce fuentes de plata, doce acetres de plata y doce navetas de oro.
85 ogni piatto d'argento pesava centotrenta sicli e ogni vassoio d'argento settanta; il totale dell'argento dei vasi fu duemilaquattrocento sicli, secondo il siclo del santuario;85 Cada fuente era de 130 siclos, y cada acetre de setenta. Los siclos de plata de estos objetos eran en total 2.400, en siclos del santuario.
86 dodici coppe d'oro piene di profumo, le quali, a dieci sicli per coppa, secondo il siclo del santuario, diedero per l'oro delle coppe un totale di centoventi sicli.86 Las navetas de oro eran doce, llenas de incienso. Cada naveta era de diez siclos, en siclos del santuario. Los siclos de oro de las navetas eran en total 120.
87 Totale del bestiame per l'olocausto: dodici giovenchi, dodici arieti, dodici agnelli dell'anno, con le oblazioni consuete, e dodici capri per il sacrificio espiatorio.87 El total del ganado para el holocausto, doce novillos, doce carneros, doce corderos de un año, con sus oblaciones correspondientes; para el sacrificio por el pecado, doce chivos.
88 Totale del bestiame per il sacrificio di comunione: ventiquattro giovenchi, sessanta arieti, sessanta capri, sessanta agnelli dell'anno. Questi furono i doni per la dedicazione dell'altare, dopo che esso fu unto.
88 El total del ganado para los sacrificios de comunión: veinticuatro novillos, sesenta carneros, sesenta machos cabríos y sesenta corderos de un año. Esas fueron las ofrendas de la dedicación del altar, una vez que fue ungido.
89 Quando Mosè entrava nella tenda del convegno per parlare con il Signore, udiva la voce che gli parlava dall'alto del coperchio che è sull'arca della testimonianza fra i due cherubini; il Signore gli parlava.89 Cuando Moisés entraba en la Tienda del Encuentro para hablar con El, oía la voz que le hablaba de lo alto del propiciatorio que está sobre el arca del Testimonio, de entre los dos querubines. Entonces hablaba con El.