1 Il Signore disse a Mosè: | 1 Így szólt továbbá az Úr Mózeshez: |
2 "Da' questo ordine agli Israeliti e riferisci loro: Quando entrerete nel paese di Canaan, questa sarà la terra che vi toccherà in eredità: il paese di Canaan.
| 2 »Parancsolj Izrael fiainak és mondd nekik: Ha majd bejuttok Kánaán földjére, s azt kisorsolják közöttetek birtokul, a következők legyenek határai. |
3 Il vostro confine meridionale comincerà al deserto di Sin, vicino a Edom; così la vostra frontiera meridionale partirà dall'estremità del Mar Morto, a oriente; | 3 A déli rész az Edom mellett levő Szín-pusztától kezdődjék. Határa keleten a Sós-tenger legyen, |
4 questa frontiera volgerà al sud della salita di Akrabbim, passerà per Sin e si estenderà a mezzogiorno di Kades-Barnea; poi continuerà verso Cazar-Addar e passerà per Asmon. | 4 aztán kerülje meg a Skorpió-magaslat déli oldalát, úgy hogy átmenjen Szennán és Kádes-Barneától délre jusson; onnan haladjon a határ az Ádár nevű faluig, majd húzódjon Aszemónáig, |
5 Da Asmon la frontiera girerà fino al torrente d'Egitto e finirà al mare. | 5 Aszemónától aztán kanyarodjék a határ Egyiptom patakjához és végződjék a Nagy-tenger partján. |
6 La vostra frontiera a occidente sarà il Mar Mediterraneo: quella sarà la vostra frontiera occidentale. | 6 A nyugati oldal a Nagy-tengernél kezdődjék, s ugyanennél a határnál végződjék. |
7 Questa sarà la vostra frontiera settentrionale: partendo dal Mar Mediterraneo, traccerete una linea fino al monte Or; | 7 Az északi oldalon a határ a Nagy-tengernél kezdődjék, aztán haladjon egészen a Magas-hegyig, |
8 dal monte Or, la traccerete in direzione di Amat e l'estremità della frontiera sarà a Zedad; | 8 onnan menjen Emát felé egészen Szedáda határáig, |
9 la frontiera continuerà fino a Zifron e finirà a Cazar-Enan: questa sarà la vostra frontiera settentrionale. | 9 aztán menjen a határ egészen Zefronáig és Enán falváig. Ez legyen a határ az északi részen. |
10 Traccerete la vostra frontiera orientale da Cazar-Enan a Sefam; | 10 A keleti oldal határát innen, Enán falvától kell meghúzni egészen Sefámáig, |
11 la frontiera scenderà da Sefam verso Ribla, a oriente di Ain; poi la frontiera scenderà e si estenderà lungo il mare di Genèsaret, a oriente; | 11 Sefámától aztán menjen le a határ addig a Rebláig, amely a Dafním forrással átellenben van, onnan jusson el a Kinneret-tenger keleti partjára, |
12 poi la frontiera scenderà lungo il Giordano e finirà al Mar Morto. Questo sarà il vostro paese con le sue frontiere tutt'intorno".
| 12 majd húzódjon le a Jordánhoz, s végül a Sós-tengernél fejeződjék be. Ez legyen földetek, határai szerint, körös-körül.« |
13 Mosè comunicò quest'ordine agli Israeliti e disse loro: "Questo è il paese che vi distribuirete a sorte e che il Signore ha ordinato di dare a nove tribù e mezza; | 13 Megparancsolta tehát Mózes Izrael fiainak: »Ez és ez az a föld, amelyet majd sors által birtokul kaptok, s amely felől azt parancsolta az Úr, hogy a kilenc törzsnek és a fél törzsnek kell adni, |
14 poiché la tribù dei figli di Ruben, secondo i loro casati paterni, e la tribù dei figli di Gad, secondo i loro casati paterni, e metà della tribù di Manàsse hanno ricevuto la loro porzione. | 14 mert Rúben fiainak törzse nagycsaládjai szerint, meg Gád fiainak törzse nagycsaládjainak száma szerint, meg Manassze fél törzse, |
15 Queste due tribù e mezza hanno ricevuto la loro porzione oltre il Giordano di Gèrico, dal lato orientale".
| 15 vagyis két és fél törzs már megkapta a részét a Jordánon túl, Jerikóval szemben, kelet felé.« |
16 Il Signore disse a Mosè: | 16 Azt mondta továbbá az Úr Mózesnek: |
17 "Questi sono i nomi degli uomini che spartiranno il paese fra di voi: il sacerdote Eleazaro e Giosuè, figlio di Nun. | 17 »A következő a neve azoknak a férfiaknak, akik el fogják osztani azt a földet közöttetek: Eleazár, a pap és Józsue, Nún fia, |
18 Prenderete anche un capo di ogni tribù per fare la spartizione del paese. | 18 továbbá minden törzsből egy-egy fejedelem, |
19 Ecco i nomi di questi uomini. Per la tribù di Giuda, Caleb figlio di Iefunne. | 19 név szerint: Júda törzséből: Káleb, Jefóne fia; |
20 Per la tribù dei figli di Simeone, Samuele figlio di Ammiud. | 20 Simeon törzséből: Sámuel, Ammiúd fia; |
21 Per la tribù di Beniamino, Elidad figlio di Chislon. | 21 Benjamin törzséből: Elidád, Kászelon fia; |
22 Per la tribù dei figli di Dan, il capo Bukki figlio di Iogli. | 22 Dán fiainak törzséből: Bokki, Jogli fia; |
23 Per i figli di Giuseppe, per la tribù dei figli di Manàsse, il capo Anniel figlio di Efod; | 23 József fiai közül: Manassze törzséből: Hanniél, Efód fia; |
24 per la tribù dei figli di Efraim, il capo Kemuel figlio di Siptan. | 24 Efraim törzséből: Kámuel, Seftán fia; |
25 Per la tribù dei figli di Zàbulon, il capo Elisafan figlio di Parnach. | 25 Zebulon törzséből: Eliszafán, Fárnák fia; |
26 Per la tribù dei figli di Issacar, il capo Paltiel figlio di Azzan. | 26 Isszakár törzséből: Fáltiel fejedelem, Ozán fia; |
27 Per la tribù dei figli di Aser, il capo Achiud, figlio di Selomi. | 27 Áser törzséből: Áhiud, Salómi fia; |
28 Per la tribù dei figli di Nèftali, il capo Pedael figlio di Ammiud". | 28 Naftali törzséből: Fedaél, Ammiúd fia.« |
29 Questi sono coloro ai quali il Signore ordinò di spartire il possesso del paese di Canaan tra gli Israeliti. | 29 Ezek azok, akiknek megparancsolta az Úr, hogy osszák fel Izrael fiai között Kánaán földjét. |