Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Proverbi 9


font
BIBBIA CEI 1974VULGATA
1 La Sapienza si è costruita la casa,
ha intagliato le sue sette colonne.
1 Sapientia ædificavit sibi domum :
excidit columnas septem.
2 Ha ucciso gli animali, ha preparato il vino
e ha imbandito la tavola.
2 Immolavit victimas suas, miscuit vinum,
et proposuit mensam suam.
3 Ha mandato le sue ancelle a proclamare
sui punti più alti della città:
3 Misit ancillas suas ut vocarent
ad arcem et ad mœnia civitatis.
4 "Chi è inesperto accorra qui!".
A chi è privo di senno essa dice:
4 Si quis est parvulus, veniat ad me.
Et insipientibus locuta est :
5 "Venite, mangiate il mio pane,
bevete il vino che io ho preparato.
5 Venite, comedite panem meum,
et bibite vinum quod miscui vobis.
6 Abbandonate la stoltezza e vivrete,
andate diritti per la via dell'intelligenza".

6 Relinquite infantiam, et vivite,
et ambulate per vias prudentiæ.
7 Chi corregge il beffardo se ne attira il disprezzo,
chi rimprovera l'empio se ne attira l'insulto.
7 Qui erudit derisorem, ipse injuriam sibi facit,
et qui arguit impium, sibi maculam generat.
8 Non rimproverare il beffardo per non farti odiare;
rimprovera il saggio ed egli ti amerà.
8 Noli arguere derisorem, ne oderit te :
argue sapientem, et diliget te.
9 Da' consigli al saggio e diventerà ancora più saggio;
istruisci il giusto ed egli aumenterà la dottrina.
9 Da sapienti occasionem, et addetur ei sapientia ;
doce justum, et festinabit accipere.
10 Fondamento della sapienza è il timore di Dio,
la scienza del Santo è intelligenza.
10 Principium sapientiæ timor Domini,
et scientia sanctorum prudentia.
11 Per mezzo mio si moltiplicano i tuoi giorni,
ti saranno aggiunti anni di vita.
11 Per me enim multiplicabuntur dies tui,
et addentur tibi anni vitæ.
12 Se sei sapiente, lo sei a tuo vantaggio,
se sei beffardo, tu solo ne porterai la pena.

12 Si sapiens fueris, tibimetipsi eris ;
si autem illusor, solus portabis malum.
13 Donna irrequieta è follia,
una sciocca che non sa nulla.
13 Mulier stulta et clamosa,
plenaque illecebris, et nihil omnino sciens,
14 Sta seduta alla porta di casa,
su un trono, in un luogo alto della città,
14 sedit in foribus domus suæ,
super sellam in excelso urbis loco,
15 per invitare i passanti
che vanno diritti per la loro strada:
15 ut vocaret transeuntes per viam,
et pergentes itinere suo :
16 "Chi è inesperto venga qua!".
E a chi è privo di senno essa dice:
16 Qui est parvulus declinet ad me.
Et vecordi locuta est :
17 "Le acque furtive sono dolci,
il pane preso di nascosto è gustoso".
17 Aquæ furtivæ dulciores sunt,
et panis absconditus suavior.
18 Egli non si accorge che là ci sono le ombre
e che i suoi invitati se ne vanno nel profondo degli inferi.
18 Et ignoravit quod ibi sint gigantes,
et in profundis inferni convivæ ejus.