Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Proverbi 9


font
BIBBIA CEI 1974SMITH VAN DYKE
1 La Sapienza si è costruita la casa,
ha intagliato le sue sette colonne.
1 الحكمة بنت بيتها. نحتت اعمدتها السبعة.
2 Ha ucciso gli animali, ha preparato il vino
e ha imbandito la tavola.
2 ذبحت ذبحها مزجت خمرها. ايضا رتبت مائدتها.
3 Ha mandato le sue ancelle a proclamare
sui punti più alti della città:
3 ارسلت جواريها تنادي على ظهور اعالي المدينة.
4 "Chi è inesperto accorra qui!".
A chi è privo di senno essa dice:
4 من هو جاهل فليمل الى هنا. والناقص الفهم قالت له
5 "Venite, mangiate il mio pane,
bevete il vino che io ho preparato.
5 هلموا كلوا من طعامي واشربوا من الخمر التي مزجتها.
6 Abbandonate la stoltezza e vivrete,
andate diritti per la via dell'intelligenza".

6 اتركوا الجهالات فتحيوا وسيروا في طريق الفهم
7 Chi corregge il beffardo se ne attira il disprezzo,
chi rimprovera l'empio se ne attira l'insulto.
7 من يوبخ مستهزئا يكسب لنفسه هوانا ومن ينذر شريرا يكسب عيبا.
8 Non rimproverare il beffardo per non farti odiare;
rimprovera il saggio ed egli ti amerà.
8 لا توبخ مستهزئا لئلا يبغضك. وبخ حكيما فيحبك.
9 Da' consigli al saggio e diventerà ancora più saggio;
istruisci il giusto ed egli aumenterà la dottrina.
9 اعط حكيما فيكون اوفر حكمة. علّم صدّيقا فيزداد علما.
10 Fondamento della sapienza è il timore di Dio,
la scienza del Santo è intelligenza.
10 بدء الحكمة مخافة الرب ومعرفة القدوس فهم.
11 Per mezzo mio si moltiplicano i tuoi giorni,
ti saranno aggiunti anni di vita.
11 لانه بي تكثر ايامك وتزداد لك سنو حياة.
12 Se sei sapiente, lo sei a tuo vantaggio,
se sei beffardo, tu solo ne porterai la pena.

12 ان كنت حكيما فانت حكيم لنفسك وان استهزأت فانت وحدك تتحمل
13 Donna irrequieta è follia,
una sciocca che non sa nulla.
13 المرأة الجاهلة صخّابة حمقاء ولا تدري شيئا.
14 Sta seduta alla porta di casa,
su un trono, in un luogo alto della città,
14 فتقعد عند باب بيتها على كرسي في اعالي المدينة
15 per invitare i passanti
che vanno diritti per la loro strada:
15 لتنادي عابري السبيل المقوّمين طرقهم.
16 "Chi è inesperto venga qua!".
E a chi è privo di senno essa dice:
16 من هو جاهل فليمل الى هنا. والناقص الفهم تقول له
17 "Le acque furtive sono dolci,
il pane preso di nascosto è gustoso".
17 المياه المسروقة حلوة وخبز الخفية لذيذ.
18 Egli non si accorge che là ci sono le ombre
e che i suoi invitati se ne vanno nel profondo degli inferi.
18 ولا يعلم ان الاخيلة هناك وان في اعماق الهاوية ضيوفها