Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbi 9


font
BIBBIA CEI 1974MODERN HEBREW BIBLE
1 La Sapienza si è costruita la casa,
ha intagliato le sue sette colonne.
1 חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה
2 Ha ucciso gli animali, ha preparato il vino
e ha imbandito la tavola.
2 טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שלחנה
3 Ha mandato le sue ancelle a proclamare
sui punti più alti della città:
3 שלחה נערתיה תקרא על גפי מרמי קרת
4 "Chi è inesperto accorra qui!".
A chi è privo di senno essa dice:
4 מי פתי יסר הנה חסר לב אמרה לו
5 "Venite, mangiate il mio pane,
bevete il vino che io ho preparato.
5 לכו לחמו בלחמי ושתו ביין מסכתי
6 Abbandonate la stoltezza e vivrete,
andate diritti per la via dell'intelligenza".

6 עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה
7 Chi corregge il beffardo se ne attira il disprezzo,
chi rimprovera l'empio se ne attira l'insulto.
7 יסר לץ לקח לו קלון ומוכיח לרשע מומו
8 Non rimproverare il beffardo per non farti odiare;
rimprovera il saggio ed egli ti amerà.
8 אל תוכח לץ פן ישנאך הוכח לחכם ויאהבך
9 Da' consigli al saggio e diventerà ancora più saggio;
istruisci il giusto ed egli aumenterà la dottrina.
9 תן לחכם ויחכם עוד הודע לצדיק ויוסף לקח
10 Fondamento della sapienza è il timore di Dio,
la scienza del Santo è intelligenza.
10 תחלת חכמה יראת יהוה ודעת קדשים בינה
11 Per mezzo mio si moltiplicano i tuoi giorni,
ti saranno aggiunti anni di vita.
11 כי בי ירבו ימיך ויוסיפו לך שנות חיים
12 Se sei sapiente, lo sei a tuo vantaggio,
se sei beffardo, tu solo ne porterai la pena.

12 אם חכמת חכמת לך ולצת לבדך תשא
13 Donna irrequieta è follia,
una sciocca che non sa nulla.
13 אשת כסילות המיה פתיות ובל ידעה מה
14 Sta seduta alla porta di casa,
su un trono, in un luogo alto della città,
14 וישבה לפתח ביתה על כסא מרמי קרת
15 per invitare i passanti
che vanno diritti per la loro strada:
15 לקרא לעברי דרך המישרים ארחותם
16 "Chi è inesperto venga qua!".
E a chi è privo di senno essa dice:
16 מי פתי יסר הנה וחסר לב ואמרה לו
17 "Le acque furtive sono dolci,
il pane preso di nascosto è gustoso".
17 מים גנובים ימתקו ולחם סתרים ינעם
18 Egli non si accorge che là ci sono le ombre
e che i suoi invitati se ne vanno nel profondo degli inferi.
18 ולא ידע כי רפאים שם בעמקי שאול קראיה