Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbi 3


font
BIBBIA CEI 1974NEW AMERICAN BIBLE
1 Figlio mio, non dimenticare il mio insegnamento
e il tuo cuore custodisca i miei precetti,
1 My son, forget not my teaching, keep in mind my commands;
2 perché lunghi giorni e anni di vita
e pace ti porteranno.
2 For many days, and years of life, and peace, will they bring you.
3 Bontà e fedeltà non ti abbandonino;
lègale intorno al tuo collo,
scrivile sulla tavola del tuo cuore,
3 Let not kindness and fidelity leave you; bind them around your neck;
4 e otterrai favore e buon successo
agli occhi di Dio e degli uomini.
4 Then will you win favor and good esteem before God and man.
5 Confida nel Signore con tutto il cuore
e non appoggiarti sulla tua intelligenza;
5 Trust in the LORD with all your heart, on your own intelligence rely not;
6 in tutti i tuoi passi pensa a lui
ed egli appianerà i tuoi sentieri.
6 In all your ways be mindful of him, and he will make straight your paths.
7 Non credere di essere saggio,
temi il Signore e sta' lontano dal male.
7 Be not wise in your own eyes, fear the LORD and turn away from evil;
8 Salute sarà per il tuo corpo
e un refrigerio per le tue ossa.
8 This will mean health for your flesh and vigor for your bones.
9 Onora il Signore con i tuoi averi
e con le primizie di tutti i tuoi raccolti;
9 Honor the LORD with your wealth, with first fruits of all your produce;
10 i tuoi granai si riempiranno di grano
e i tuoi tini traboccheranno di mosto.
10 Then will your barns be filled with grain, with new wine your vats will overflow.
11 Figlio mio, non disprezzare l'istruzione del Signore
e non aver a noia la sua esortazione,
11 The discipline of the LORD, my son, disdain not; spurn not his reproof;
12 perché il Signore corregge chi ama,
come un padre il figlio prediletto.

12 For whom the LORD loves he reproves, and he chastises the son he favors.
13 Beato l'uomo che ha trovato la sapienza
e il mortale che ha acquistato la prudenza,
13 Happy the man who finds wisdom, the man who gains understanding!
14 perché il suo possesso è preferibile a quello dell'argento
e il suo provento a quello dell'oro.
14 For her profit is better than profit in silver, and better than gold is her revenue;
15 Essa è più preziosa delle perle
e neppure l'oggetto più caro la uguaglia.
15 She is more precious than corals, and none of your choice possessions can compare with her.
16 Lunghi giorni sono nella sua destra
e nella sua sinistra ricchezza e onore;
16 Long life is in her right hand, in her left are riches and honor;
17 le sue vie sono vie deliziose
e tutti i suoi sentieri conducono al benessere.
17 Her ways are pleasant ways, and all her paths are peace;
18 È un albero di vita per chi ad essa s'attiene
e chi ad essa si stringe è beato.
18 She is a tree of life to those who grasp her, and he is happy who holds her fast.
19 Il Signore ha fondato la terra con la sapienza,
ha consolidato i cieli con intelligenza;
19 The LORD by wisdom founded the earth, established the heavens by understanding;
20 dalla sua scienza sono stati aperti gli abissi
e le nubi stillano rugiada.
20 By his knowledge the depths break open, and the clouds drop down dew.
21 Figlio mio, conserva il consiglio e la riflessione,
né si allontanino mai dai tuoi occhi:
21 My son, let not these slip out of your sight: keep advice and counsel in view;
22 saranno vita per te
e grazia per il tuo collo.
22 So will they be life to your soul, and an adornment for your neck.
23 Allora camminerai sicuro per la tua strada
e il tuo piede non inciamperà.
23 Then you may securely go your way; your foot will never stumble;
24 Se ti coricherai, non avrai da temere;
se ti coricherai, il tuo sonno sarà dolce.
24 When you lie down, you need not be afraid, when you rest, your sleep will be sweet.
25 Non temerai per uno spavento improvviso,
né per la rovina degli empi quando verrà,
25 Be not afraid of sudden terror, of the ruin of the wicked when it comes;
26 perché il Signore sarà la tua sicurezza,
preserverà il tuo piede dal laccio.
26 For the LORD will be your confidence, and will keep your foot from the snare.
27 Non negare un beneficio a chi ne ha bisogno,
se è in tuo potere il farlo.
27 Refuse no one the good on which he has a claim when it is in your power to do it for him.
28 Non dire al tuo prossimo: "Va', ripassa, te lo darò domani",
se tu hai ciò che ti chiede.
28 Say not to your neighbor, "Go, and come again, tomorrow I will give," when you can give at once.
29 Non tramare il male contro il tuo prossimo
mentre egli dimora fiducioso presso di te.
29 Plot no evil against your neighbor, against him who lives at peace with you.
30 Non litigare senza motivo con nessuno,
se non ti ha fatto nulla di male.
30 Quarrel not with a man without cause, with one who has done you no harm.
31 Non invidiare l'uomo violento
e non imitare affatto la sua condotta,
31 Envy not the lawless man and choose none of his ways:
32 perché il Signore ha in abominio il malvagio,
mentre la sua amicizia è per i giusti.
32 To the LORD the perverse man is an abomination, but with the upright is his friendship.
33 La maledizione del Signore è sulla casa del malvagio,
mentre egli benedice la dimora dei giusti.
33 The curse of the LORD is on the house of the wicked, but the dwelling of the just he blesses;
34 Dei beffardi egli si fa beffe
e agli umili concede la grazia.
34 When he is dealing with the arrogant, he is stern, but to the humble he shows kindness.
35 I saggi possiederanno onore
ma gli stolti riceveranno ignominia.
35 Honor is the possession of wise men, but fools inherit shame.